Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sider ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
528 KOMEDIER
slaaet en Rettelse i Henriks Replik i 1. Act 6. Scene, hvor han
har det uforstaaelige »Jean fonte«, som
Nyrop vil rette til Jean
foutre, som
ogsaa forefindes i Laubs tyske Oversættelse i Zum drit-
ten und letzten male sechs Lust-Spiele. Cph. und Lpz. 1744.
I Edda. VI. Kria. 1916. S. 339—40 har Hans Brix fremsat en
tekstkritisk Bemærkning.
Som ovenfor (S. 520) anført, nævner
Holberg i sit Ad virum
perillustrem ***
Epistola 1728 kun lige Stykket; men desto ud-
førligere omtaler han det i sin Fortale til Le theatre Danois par
Louis Holberg. Traduit par G. Fursman. I. Cph. 1746. S. 10
»A l’égard de ce qu’on objecte, que je n’ai pas toujours observé
l’unité du Lieu & du Tems, je puis dire, que j’ai suivi cette
regle du Théåtre dans la plupart de mes Comédies. La seconde
Piéce, sous le titre d’Henri & Perrine en est entre autres une
preuve. Avec cela on y peut remarquer, que personne ne se fait
voir sur le Théåtre, que les Spectateurs ne l’attendent« og des-
uden i sin 66. Epistola (Bruuns Udgave. I. Kbh. 1865. S. 284):
»Og tør jeg sige, at det Skuespill kaldet Henric og Pernille,
kand passere for en Plan, hvorefter ordentlige Comoedier bør
indrettes; thi udi det heele Stykke tages ey alleene alle Regler
nøye i Agt, men der fremtræder ikke en eeneste Person paa
Skue-Pladsen, uden just paa den Tiid og ligesom udi det samme
Øyeblik han ventes; hvilket ellers faa Comici have i Agt taget«.
En Samtidig L. A. de la Beaumelle har i sit Tidsskrift: La
Spectatrice Danoise. Cph. 1749. 5e amusement. S. 41—42 givet
Plads for en
fingeret indsendt Skrivelse, hvori det hedder: »Il
est vrai que Henri & Perrine de Mr. le Baron Holberg me plait
fort; mais je m’imagine, que si elle etoit jouée par les Comédi-
ens
Francois, elle me plairoit d’avantage. Nos Acteurs ne sont
pas encore, ce me semble, fafonnés, ou
peut-étre la nouveauté
me séduit«. (jfr. Hist. Tidsskr. 7. R. II. S. 14).
HEXERI ELLER BLIND ALLARM
Hexerie eller Blind Allarm. Comoedie udi 5 Acter, fremkom
første Gang i Den Danske Skue-Plads. 4. Tome. [Kbh.] 1731.
1869
Hexeri | eller | blind Allarm. | Komedie i fem Akter | af |
Ludvig Holberg. | Kjøbenhavn. | Trykt og faaes tilkjøbs hos
E. C. Løser, | Store Kjøbmagergade Nr. 26. | 8vo.
[Indhold: Titelblad (paa Bagsiden Personlisten) (S. 1—2); Teksten S,
(3)—46; paa Omslagets Bagside Fortegnelse over et Udvalg af Løsers
Forlag].
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>