Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sider ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
8 KOMEDIER
Perfiljevic Jelagins »Jean de Molé eller Fransk-Russeren«. Riroe-
ligvis forfattet 1764, men først trykt 1783, er Denis Ivanovic
Fonwizins Brigadieren, den betydeligste af de Holbergske Efter-
ligninger, (jfr. Georg Sarauw, Holbergs Jean de France og Fon-
wisins Brigaderen i Danske Studier. 1931. S. 32—40). Lidt senere,
1774, fremkom Dmitrij Vasiljevic Volkovs fem-Akts Komedie
»Opdragelse«, hvor der ogsaa findes Reminiscenser fra Jean de
France og Aaret efter Nikolaj Petrovic Nikolevs »Den forfænge-
lige Poet«, der omend svagere ogsaa synes at have Tilknytning
til Holbergs Komedie. Endnu nævner Stender-Petersen en Ko-
medie »Særlinge« 1793 af Jakov Borisovic Knjaznin, som han
karakteriserer som »det sidste bevidste forsøg på at overflytte Jean
til russiske forhold«.
OM JEAN DE FRANCE
Som ovenfor S. 1 nævnt forandrede Holberg allerede, da
2. Ed. 1724 udkom, enkelte Smaating, mest for at tilfredsstille
Fordringen om Stedets Enhed. Saaledes i 3. Akt 2. Scene i Es-
pens Replik. »Det var mig sagt, at hånd skulde boe i Vimmel-
skaftet nest ved Bogtryggerens« til »at han skulde boe her« og
smstds. i Espens Replik »Paa hvilket Sted Monsieur behager,
ellers er hun Klocken 3 udi Kongens Have« til »ellers falder
Klokken 3 hendes Vey her« og i 5. Akt 6. Sc. i [Frands] Re-
plik er til den Udskrift, som Jean vil have paa sine Breve, føjet
efter Madame la Fleche Ordene »Courtisane tres renomee, dans
la Cour de France«.
Men i den næstfølgende Udg. i Den Danske Skue-Plads 1731
havde han foretaget større Forandringer. Dels havde han ude-
ladt enkelte mindre Sætninger og Repliker som i 1. Akt 1. Sc.
i Jeronimus Replik: »Ende derpaa« etc. Ordene »Gud forlade
mig mine Synder«; 2. Akt 1. Scene Elsebet og Antonius 4 Re-
pliker begyndende med »Ach! min Antonius«; 2. Akt 3. Scene i
Marthes Replik begyndende med »Enten du meener det eller
ej« Ordene »eller at henge sig selv«; i 4. Akt 4. Sc. Slutningen
af Espens Replik begyndende »Paris er en artig Bye« fra Or-
det »Buxer« og de følgende Repliker til Jean »den Bye kand
hitte paa meer Galanterie« etc.
Men foruden disse Detailler havde Holberg i 4. Akt 4. Sc.
truffet en større Forandring, hvor Talen er om, at Jean foran-
drer sin Klædedragt for at bringe den i Overensstemmelse med
den ny parisiske Mode. Allerede i den første Udgave 1723 havde
han i Just Justesens Betenkning om dette Paahit udtalt »Naar
Jean de France knæpper sin Kiole bagvendt, kommer hånd mig
i en hast for, icke at være rigtig i Hovedet. Men naar jeg betragter,
hvor daarlig Folk er at efterfølge strax end og de u-rimeligste
Franske Moder, saa synes mig, at det er giørligt, ja mindre uri-
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>