- Project Runeberg -  Forfatterlexikon omfattende Danmark, Norge og Island indtil 1814 / 12. Holberg : 3 /
11

(1924-1939) [MARC] [MARC] Author: Holger Ehrencron-Müller
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sider ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

JEAN DE FRANCE 11
I Nyeste Skilderie af Kjøbenhavn. 12. Aarg. Nr. 94. (
25
/n) 1815.
S. 1498—99 henstiller en
Anonym »selv til Prof. Rahbeks Dom«
at udelade de upassende Udtryk, navnlig i 1. Akt 1., 4. og 5.
Scene, i 2. Akt 4. Scene og 5. Akt 2. Scene, hvilket gav Rah-
bek Anledning til, saaledes udæsket, i Nr. 96 (Via) S. 1526—27
at fralægge sig nogen Forkærlighed for plumpe Udtryk.
M. H. t. Enkeltheder kan ved 1. Akt 1. Scene Jeronimus’ Re-
plik om Jeans Brev fra Roven eller Røven henvises til Alfr.
Glahns Bemærkning i Danske Studier. 1916. S. 204; og smstds.
ved Jeronimus’ Ytring, at han maatte spandere en Bouteille Vin
paa Jan Baptist, der skulde oversætte Jean de Frances franske
Breve for ham paa Tysk, som han endda næppe saa kunde
forstaa, til C. Roos Udg. I. Kbh. 1923. S. 545—46 og Danske
Studier. 1924. S. 181—84 af H. Logeman; 3. Akt 1. Scene an-
gaaende Jeans Bemærkninger om de franske Spiseværter i Kø-
benhavn til Museum. 1890. S. 591.
I Tilskueren. 1922. II. S. 169 paaviser H. Brix, at Holberg i
Tjenestepigen Marthe har »optaget Kokkepigen Marthe fra An-
holt« fra Peder Paars.
Holberg selv omtaler paa mange Steder, foruden de allerede i
det foregaaende citerede, Jean de France. Begyndelsen gøres med
Just Justesens Betenkning over Comoedier i Originaludgaven
1723. I. Tome, hvor det hedder: »Den tredie Comoedie heeder
Jean de France eller Hans Frandsen, hvilken saasom den er en
bitter Satire mod de saa kaldte Petits Maitres, der sætte deres
Fædrene Arv til Udenlands for at glemme deres eget Sprog, og
forgive Landet med fremmede Moder, saa holdes den for vores
Nation det nyttigste Stycke, og saasom den er icke mindre lat-
terlig end skarp, saa har den fundet en
synderlig Behag saa vel
hos høje som lave, og holdes for den kostbareste«.
1 sit Ad virum perillustrem ***
Epistola (1728; i Opuscula
qvædam Latina. Lipsiæ. 1737. S. 136) skriver Holberg: »Tertiæ
fabulæ nornen est. Jean de France sive Hans Frandsen, in qva
sale satyrico perstringitur juventus nostra, ante annos
puberta-
tis ad exteros evolare gregatim solita, qvippe pleriq; bonis hære-
ditariis stolidé distractis, seminudi, solis pravis moribus divites
revertuntur in patriam, qvam cum
supercilio postea intuentur.
De hac Comoedia dici potest:
Omno tulit punctum, qvi miscuit utile dulci.
Nam cum non minus festiva sit qväm acerba, nullius censuram
iniqvam occurrit«.
I sin 215. Epistel (Bruuns Udg. III. Kbh. 1871. S. 110) begyn-
der han saaledes: »Min Herre tilkiendegiver i sin sidste Skri-
velse den Fornøjelse han sidste Vinter havde i Kiøbenhavn af
de Danske Skue-Spill, som af de nye Danske Acteurs bleve exe-

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Mar 10 01:36:51 2024 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/hemforf/12/0027.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free