Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sider ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
wmm mm mi i
MASCARADE 93
Kühnes egen Fortale har han gengivet paa de samme tre
Maader.
F. Weise havde været Hauptmann i Hertugelig Brunsvigsk
Tjeneste og bosatte sig derefter i Braunschweig.
Prisen var 16 gr.
Et Exemplar i det kgl. Bibliotek.
FR. WEISSERS TYSKE OVERSÆTTELSE 1824
I Fridrich Weissers Muse und Musze. In einem Kranz von
Erzählungen, Lustspielen, Satyren und vermischten Aufsätzen.
Ulm. 1824. findes S. 59—162: Die Maskerade. Ein Lustspiel nach
einem Holbergschen Plan.
Fridrich Christopher Weisser (f. 1761 f 1836) var Registrator
og Landskabssekretær, samt senere Overfinansraad i sin Fødeby
Stuttgart. Han var en meget produktiv Forfatter paa mange Om-
raader og udmærkede sig navnlig som Epigramdigter.
Det er
egentlig ikke, som man af Titlen kunde forvente, en
Bearbejdelse af Originalen, men en direkte Oversættelse, hist og
her forkortet, paa andre Steder med smaa Tillæg af Oversætteren.
Hele Handlingen er overensstemmende med Holbergs Komedie
og Personnavnene er (med Undtagelse af Arv, der er blevet til
Hans) bibeholdt. De enkelte uhøviske Udtryk er mildnet og Hen-
riks morsomme Udvikling af, hvorledes det vil gaa Leander, hvis
han fastholder sit Forsæt at ægte den Ubekendte fra Maskara-
den, (i Originalen 2. Akt, 4 Sc). er
mærkværdigvis blevet saa
stærkt sammen trukket, at den helt falder til Jorden.
Oversætteren, der aabenbart efter Fortalen at dømme har haft
et literært Udestaaende med det tyske kritiske Organ »Morgen-
blatt«, har benyttet Lejligheden til paa enkelte Steder at stikle
til Kotzebue (S. 109) hans Almanach dramatischer Spiele (S. 109)
hans Menschenhasz und Reue, til»Schicksalstragödienschreiber«ne
(S. 125) ja selv til Die Wahlverwandtschaften (S. 140—41), hvis
Forfatter han dog ikke nævner.
Om dette Stykke citeres i Tidsskriftet Für und aus Kopen-
hagen. Redig. von Jens Kragh Höst und Joh. Nik. Höst. 1. Jahrg.
Kph. 1825. Nr. 5 (
22
/n>) S. 19 under Overskriften »Fremde Beur-
theilung dänischer Literatur. Holberg« en Udtalelse fra Lit. Con-
versationsblatt. 1825. S. 878: »Wie viel oder sie wenig Holberg
gehört, läszt sich nicht ausmitteln; in keinem Fall ist aber Hol-
bergs Geist verwischt worden. Die Charaktere sind echt komisch
und bleiben sich durchaus getreu; nur scheint uns die Entwicke-
lung nicht rasch genug vor sich zu gehen, was den letzten Scenen
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>