Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sider ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
DEN PANTSATTE BONDEDRENG 107
kgl. Livlæge og Hofmedikus. Hans Søn Georg Friedrich Franck
de Franckenau (f. 1669, f 1732), blev allerede 1701 ved Fade-
rens Indflydelse udnævnt til Professor Medicinæ ved Kbh.’s
Universitet og var saaledes Holbergs Kollega. Om der ligger
noget til Grund for den Antagelse, at Holberg ved at gøre
Bondedrengen til Pfalzgreve skulde have drevet Spot med sin
Kollegas Fader, er ikke nu til at oplyse, (jfr. II. S. 360)
Den anonyme Oversættelse blev optrykt i Die Dänische Schau-
bühne. IV. Cph. und Lpz. 1750. S. 91—140 [Cph. und Lpz.
1756. S. 201—50; Neue Aufl. Cph. und Lpz. 1765].
I Erste Sammlung neuer
Lustspiele, welche theils übersetzt,
theils selbst verfertigt hat, A. G. U. Dantzig und Leipzig. 1746
er som Nr. 3 optaget: Der verpfändete | Baurenjunge, | ein | Lust-
spiel | von | dreyen Aufzügen | aus dem Dänischen | des Herrn
Professor Hollbergs | übersetzt.
Den anonyme Forfatter og Oversætter var Adam Gottfried
Uhlich, en Sachser, der efter at være bleven Student i sit for-
holdsvis korte Liv (f. 1720, f formodentlig kort efter 1756) førte
en meget omtumlet Tilværelse som Skuespiller ved forskellige
omrejsende Selskaber og en Tid var Journalist, alt medens han
forfattede en Række Skuespil, (jfr. om ham Ferdinand Heit-
müller, Adam Gottfried Uhlich i Theatergeschichtliche Forsch-
ungen. Herausgegeben von Berthold Litzmann. VIII. Hamburg
und Lpz. 1894). I Forordet til Samlingen oplyser han uden at
nævne sit Navn »dasz ich itzt ein Comödiant bin«. Foran
hvert af de enkelte Stykker har han en kortere »Vorbericht«;
i den, som indleder hans Bearbejdelse af Holbergs Komedie,
bemærker han: »Es ist zu bedauren, dasz sich der berühmte
Hollberg die Regeln der Alten nicht ein wenig bekannter ge-
macht, und seine Lustspiele mit mehrerm Fleisse ausgearbeitet
hat. Seine Comödien sind voll scherzhafter Einfälle, Diese Ein-
fälle stehen aber oft am Unrechten Orte, und machen den Aus-
druck kriechend; überdieses hat er die Kunst, die Bühne aus-
zuzieren, nicht so verstanden, als Moliere. Die Einheit der Zeit,
der Handlung und des Orts hat er fast in keinem Stücke be-
obachtet, überdieses ist er darinnen oft in das Unwahrscheinliche
gefallen. Sonst haben seine Lustspiele ihre wirkliche Schön-
heiten, und er hat in denselben einige Character(!) sehr lebhaft
abgeschildert.
Der verpfändete Baurenjunge ist noch nie gedruckt, und auch
noch nie aufgeführt worden 1
). Der Herr v. A. welcher drey Bände
von übersetzten Hollbergischen Lustspielen heraus gegeben, hat
es mit unter die drey Stücke gesetzt, welche dem Verfasser
’) Uhlich kender altsaa ikke den ovenanførte Oversættelse fra 1745.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>