Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sider ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
144 KOMEDIER
i Odense, hvor den holstensk-fødle Teaterdirektør Görbing Franck
spillede med en tysk Trup. I Nyeste Skilderie af Kjøbenhavn.
7. Aarg. Nr. 35. (
6
/s) 1810. S. 548—50 findes følgende: »Bidrag
til det nærværende Odenseiske Theaters Caracteristik. Paa min
Reise fra Kjøbenhavn til Jylland saae jeg den 25. Januarii d. A.
paa det odenseiske Theater opføre et Stykke under Titel: Kande-
støberen, et Vaudeville-Stykke i fire Optog, efter Holbergs poli-
tiske Kandestøber, frit bearbeidet af G. F. (skal vel være Skue-
spiller-Truppens Formand Franck). Musiken ordnet afTreusche«,
hvorefter følger et Referat af Handlingen. Det er mærkeligt, at
Stykket her angives at være i 4 Akter, medens det ovenfor
nævnte Manuskript har 2 Akter og paa Enkelt-Udgaven af
Sangene siges at være i 3 Akter. Muligvis kunde Ordlyden af
Notitsen fra Kjøbenhavns Skilderie give Anledning til den For-
modning, at Franck yderligere har bearbejdet Treitschkes Om-
digtning.
I Sommeren 1814 lejede Franck Hofteatret i Kbh. og i Dagen
2
/t annoncerede han en Opførelse af »Den politiske Kande-
støber, Syngespil i 4 Akter, frit udarbejdet af Treusken efter
Holbergs Kandestøber«. Det vakte saa stærk Indignation, at
Franck maatte, som Rahbek (Om Holberg som Lystspildigter. I.
Kbh. 1815. S. 152) udtrykker det, »offentlig gjøre Afbigt derfor«.
Opførelsen gav forøvrigt Anledning til en Pressefejde, hvorom
kan henvises til Roos’ ovenanførte Artikel S. 13 ff.
I Tritogenia. IV. Kbh. 1829. S. 182 skriver Rahbek: »Treitsches
her efter Fortieneste udpebne Gassenhauerspiel efter Kande-
støberen; hvilket Misfoster jeg ikke her kan nævne, uden i det
danske Skuespils Navn at bringe Schröders værdige Biograph,
min Ven Prof. Meyer, den hierteligste Tak, fordi han i dennes
Levnet har erklæret det at høre til vor Tids Forvildelser, at
man har tordet vove at fornedre Kunstens Mesterstykke til et
Gadevisespil«.
Om nogle Opførelser i Tyskland kan henvises til Nyeste Skil-
derie af Kjøbenhavn. 19. Aarg. Nr. 76 (
21
/9) 1822. S. 1204—08;
Literatur-, Kunst- og Theater-Blad. Udg. af A. P. Liunge. 2. Aarg.
Nr. 41. (
u
/io) 1822. S. 162; Nyt Aftenblad. Nr. 51. (
17
/i8) 1825.
S. 442; Deutsch-nordisches Jahrbuch für Kulturaustausch und
Volkskunde. 1928. Jena. S. 32 (af Carl Roos).
Roos hævder, at den Tekst som Treitschke har bearbejdet’
ikke er Dethardings Oversættelse, men den ovenfor (S. 141)
nævnte Bearbejdelse: Der politische Zinngieszer 1787 ved Matth.
Georg Lambrecht.
1913
En nyere Bearbejdelse af Treitschkes Vaudeville findes trykt
u. T.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>