Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sider ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
■P^iPIPP^^iPiPPPiBIPPWP^^SWIWBi
»i—-
DEN POLITISKE KANDESTØBER 167
Det er Holbergs Omarbejdelse af Komedien i 2. Edition 1724,
der er benyttet som
Forlæg for Oversættelsen.
Personnavnene er tildels de Holbergske, dog lempede efter
italiensk Sprogbrug: Ermanno (Herman), etc.; nogle er dog helt
forandret, Geske er blevet til Maddalena, Engelke til Angelica,
Gert til Girardo, Sivert til Leandro, Anneke til Annetta, Arianke
til Anna, Henrik til Crispino.
Under Teksten findes nogle oplysende og forklarende Noter,
der som ovenfor nævnt for største Delen er hentet direkte fra
Fursmans franske Oversættelse; en af disse (S. 151) viser, at
Oversætterinden har været opmærksom paa, at Holberg har be-
gaaet en Skødesløshed, idet han i 5. Akt 8. Sc. lader Crispino
sige, at han hverken kan læse eller skrive, medens han dog i
samme Akts 3. Sc. efter Bremenfelds Opfordring har oplæst
Hattemagerens og hans Kontraparts Indlæg.
Exemplarer af denne Samling Skuespil findes i British Museum
og i Universitetsbiblioteket i Göttingen.
FINSKE OVERSÆTTELSER
1908
VALTIOVIISAS I KANNUNVALAJA | VIISINÄYTÖKSINEN |
HUVINÄYTELMÄ | KIRJOITTANUT LUDVIG HOLBERG |
SUOMENTANUT LARIN KYÖSTI | TAMPEREELLA | K.
KAATRAN KUSTANNUKSELLA | 8vo.
[Den politiske Kandestøber; oversat paa Finsk afLarin Kyösti.
Tammerfors, K. Kaatras Forlag],
[Indhold: Titelblad (midt paa Bagsiden en Notits om Opførelsesretten;
nederst: Tampereella | Tampereen Sentralikirjapaino 1908. | (S. 1—2);
Personlisten (Bagsiden blank) (S. 3—4); Teksten S. (5)—134; paa et upag.
Blad Forlagsannonce. Til Udgaven hører et Omslag, hvorpaa: Markan
Kirjasto. N? 13 (o: Mark-Biblioteket Nr. 13)].
Oversætteren var den finske Digter Kyösti Larson (f. 1873).
Prisen var 1 Mk.
Et Exemplar i Universitetsbiblioteket i Helsingfors.
TITELOPLAG 1912
KIRJOITTANUT | LUDVIG HOLBERG |
TAMPEREELLA 1912 | ISAK JULININ.
[KUSTANNUSLIIKE JA KIRJAPA1NO | (Bagsiden blank) (S. 1-2)
ellers som i Udgaven 1908. Det er i Virkeligheden kun det gamle Op-
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>