Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sider ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
2(50 NIELS KLIM
Commission hos Hr. Bog- og Papirhandler C. Steen .... Sub-
skriptionsprisen er 4 Mk. 8 Sk., Bogladeprisen 1 Rbd.«
Et Exemplar solgtes 1898 paa Lynges Auktion for 1,75.
BAGGESENS OVERSÆTTELSE UDG. AF I. LEVIN 1867
NIELS KLIMS | UNDERJORDISKE REISE | VED | LUDVIG
HOLBERG. I OVERSAT EFTER DEN LATINSKE ORIGINAL |
AF I JENS BAGGESEN. | KIØBENHAVN. | UDGIVET AF
I. LEVIN. I FORLAGT AF J. H. SCHUBOTHES BOGHANDEL. |
THIELES BOGTRYKKERI. | 1867. | 8vo.
[Indhold: Smudshalvtitelblad: NIELS KLIMS | UNDERJORDISKE
REISE. I; Titelblad; Indhold; Apologetisk Fortale. S. 7—12; Teksten S.
13—335; Abelins Tillæg. S. 336—37; Efterskrift, (undertegnet: Frederiks-
berg. November 1867; I. Levin.) S. 338—40; Forandringer. S. 341—42; de
16 Kobbere er betegnet foroven tilhøjre med det Kapitel, hvortil de
hører, ligesom i Udgaven 1789 og signeret paa samme Maade. Det er
ny Aftryk af de originale Plader, som Schubothes Forlag i 1838 havde
erhvervet sig].
I Efterskriften meddeler Levin nogle ikke videre betydelige
Oplysninger om Baggesens Oversættelse, dens Modtagelse samt
de senere Optryk af den og tilføjer derefter: »Nærværende nye
Udgave, der indeholder de originale Kobbere i nye Aftryk,
leverer den baggesenske Text, der i Originalen lider af en meget
mangelfuld Correctur saa vel som af en vis formel Usikkerhed
hos den begyndende Forfatter, heelt igjennem revideret med
Omhu, men med stor Varsomhed. Endeel Trykfeil, hvoraf en-
kelte vigtige gaae igjen i alle Optrykkene, ere rettede, og Ortho-
graphien heelt igjennem tillempet efter Baggesens Skrivebrug i
hans modnere Alder. Ogsaa nogle enkelte Oversætterfeil, der
have kunnet rettes med et Pennestrøg, ere borttagne, hvorimod
nogle stilistiske Smaapletter, der ligesaa let kunde have været
borttagne, have maattet blive staaende, fordi de tilhørte Over-
sætteisens hele sproglige Characteer og havde Analogier, der
ikke kunde bortskaffes«. Hertil knytter sig en Liste over de
Forandringer, Levin har foretaget i Teksten fra Udgaven 1789.
Levins Udgave blev anmeldt i Berlingske Tidende. 1867.
Nr. 300. (
24
/i2 ) af Ph. Weilbach: »Hr. I. Levin har nu .... be-
sørget en ny og omhyggelig Udgave af Baggesens berømte Over-
sættelse af Niels Klim. Den nye Udgave er i samme Format
og ganske med samme Udstyrelse som Samfundets Udgave af
den latinske Original; men da Forlæggeren er Eier af de origi-
nåle Kobberplader, hvoraf tidligere kun et lille Oplag er taget,
medens nærværende Oplag heller ikke er meget stort, ledsages
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>