- Project Runeberg -  Forfatterlexikon omfattende Danmark, Norge og Island indtil 1814 / 12. Holberg : 3 /
318

(1924-1939) [MARC] [MARC] Author: Holger Ehrencron-Müller
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sider ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

318 NIELS KLIM
nien, ganske identiske med Udg. 1753, men det er sikkert kun en Til-
fældighed; der har utvivlsomt hørt de samme Tavler til denne Udg.
som til Udg. 1753].
Werlauff (Dorphs Oversættelse. 3. Udg. Kbh. 1874. S. 305)
skriver: »Til denne Udgave [o: 1753] tryktes siden et nyt Titel-
blad: Edition III, ... . å Copenhague et å Lipsic, chez F. C. Pelt
1766.«, men det er forkert. Ganske vist ligner de to Udgaver
hinanden meget, men i Udg. 1766 findes paa hvert Arks Be-
gyndelse Kustoden: »Voy. de Klim.«, som ikke fandtes i Udg.
1753. Sideskiftet er næsten helt igennem det samme (kun S. 152,
183—84, 191 og 197 afviger) og endog Trykfejl fra den tidligere
Udgave er beholdt (f. Ex. S. 141. L. 1 f. n. corrir istedetfor
courir), men der findes ogsaa nye Trykfejl i denne Udg. (f. Ex.
S. 57. L. 1 f. n. cete istedetfor cette; S. 326. L. 1 f. n. genré
istedetfor genre). Der kan ingen Tvivl være om, at det er et
helt nyt Tryk med Udg. 1753 som Forlæg. Oversætterens For-
tale er ordret den samme som i Udg. 1753.
Et Exemplar i det kgl. Bibliotek.
Et Exemplar af denne Udg. solgtes 1898 paa Lynges Auktion
for 10,50.
OPTRYK 1778
Mauvillons Oversættelse blev optrykt i Voyages imaginaires,
songes, visions et romans cabalistiques. Ornés de figures. Tome
dix-neuviéme. Seconde division de la premiere classe, contenant
les Voyages imaginaires merveilleux. A Amsterdam. 1778; S. 1—
364. Halvtitelbladet lyder saaledes: VOYAGE | DE | NICOLAS
KLIMIUS I DANS LE MONDE SOUTERREIN: | Contenant
une nouvelle théorie de la terre, | & l’histoire d’une cinquiéme
Monarchie | inconnue jusqu’å présent. | Ouvrage tiré de la
bibliothéque de M. B. ABELIN, | Et traduit du latin par M. DE
MAUVILLON. I
Udgiveren af disse Rejser, C. G. T. Garnier, indleder Optrykket
med et »Avertissement de l’éditeur«, hvori det hedder: »Le cadre
de eet ouvrage annonce une fable hardie, ou l’auteur s’est plu
å unir & rassembler des contrastes frappans; mais cette enveloppe
ingénieuse sert å cacher une morale saine, une critique fine, &
méme une satyre piquante. L’ouvrage original a été écrit en
danois, langue naturelle de l’auteur, ensuite traduite en latin,
& c’est sur cette traduction latine que M. Mauvillon a fait la
traduction francoise, que nous imprimons dans ce volume: cette
traduction a le mérite d’étre trés-exacte. On a fait au traduc-
teur le reproche d’avoir copié trop fidelement son original, &

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Mar 10 01:36:51 2024 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/hemforf/12/0334.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free