Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sider ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
NIELS KLIM 323
[Indhold: Titelkobber med Underskrift: Klimius Miklos Fold alatt
valo’ Tsåszår, és å | Bergai Kerezt Templum Egy-håz-fia Norvegiåban j
sign. M: Weinman Sc. Posonij., rimeligvis stukket efter Pelts tyske
Oversættelse 1753, da Klim har Scepteret i Haanden, men Baggrunden
er forskellig ligesom selve Figurens Hoved; Titelblad; bagpaa dette:
Nem m esea’ mi valo, de mesévé Ion | az igaz szd, | Itt låts ész erejét
nézd el-az em-1 ber eszét. |; den apologetiske Fortale (ovenover Røsken-
frise), upag.; sign. X2—Xkv)); 6 Sider; Slutningsvignet; Teksten (ovenover
stor Frise med et Skib) S. (1)—430 (sign. A—Dds(v)); lille Slutningsvignet;
S. 431: EDDIG | A’ | MAGA KEZE IRÅSA | KLIMIUS | MIKLÖSNAK. |
KÖVETKEZIK | ABELINUSNAK | TOLDALÉKJA. | S. 433: VÉGE. |;
Slutningsvignet. Der findes en lille Slutningsvignet S. 229, men ellers ingen
ved Kapitelafslutningerne. S. 193 fejl pag. som 139, S. 203 som 201 og der-
efter fortsættes med S. 202 ff. hele Resten af Bogen, S. 242 er fejl pagineret
som 42, 247 som 237, 355 som 345, 370 som 328. Foruden Titelkobberet
findes foran Teksten Kort over den underjordiske Verden (ikke til at
folde ud), betegnet øverst til venstre: Fig. I., og til højre: Elso Rest.,
det er helt nyt med ungarske Betegnelser og Forandringer i Klim-
Figuren og Bjerget, hvorfra Klims Rejse udgaar, er udstyret med et
Taarn; S. 16 Potuaneren, betegnet øverst til venstre: Fig. II. og til
højre: Pag. 16., med Underskrift: A’ Potuai Lakosnak åbråzatja. og
sign. indenfor Rammen tilvenstre: Fr. Müller Fecit Wien.; det er helt
nyt baade i selve Figuren og Baggrunden; S. 34 Martinianeren, betegnet
øverst til venstre: Fig. III. og til højre: Pag. 34. med Underskrift:
A’ Martiniai Lakos üstökössen., uden Signatur; det er en stærkt for-
grovet Gengivelse af Stikket i Pelts tyske Oversættelse 1753; S. 237
Fangernes Overførelse til Firmamentet, betegnet øverst til venstre: Fig:
IV. og til højre: Pag. 237. med Underskrift: A’ Ki-terjesztetett-erosségbe |
Küldetett Foglyoknak vitettetése., uden Signatur; en noget forandret
Gengivelse af Stikket i Pelts tyske Oversættelse 1753; S. 277 Raadsfor-
samlingen i Martinia, betegnet øverst til venstre: Fig: V. og til højre:
Pag. 277., med Underskrift: A’ Martiniai Tanåts., uden Signatur; lige-
ledes en noget forandret Gengivelse af Stikket i Pelts tyske Oversættelse
1753; S. 279 Gæstebudet i Mezendore, betegnet øverst til venstre: Fig.
VI. og til højre: pag. 279., med Underskrift: A’ Mezendori Vendégség.,
uden Signatur; ligeledes en noget forandret Gengivelse af Stikket i Pelts
tyske Oversættelse 1753; S. 289 en Indbygger fra det musikalske Land,
betegnet øverst til venstre: Fig. VII. og til højre: Pag. 289., med
Underskrift: A’ Musikäs Földnek Lakosa., uden Signatur; ligeledes en
noget forandret Gengivelse af Stikket i Pelts tyske Oversættelse 1753.
Underligt nok nævner Werlauff (Dorphs Oversættelse. 3. Udg. Kbh.
1874. S. 329) kun 3 Kobbere, der hører aabenbart syv til],
Baade den apologetiske Fortale og Abelins Tillæg findes i
denne Oversættelse og rimeligvis ogsaa Tillægene fra Ed. II.
1745. Man kunde maaske formode, at Oversættelsen er be-
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>