Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
68
Nora
Det kunde jeg aldeles ikke tage noget hensyn til. Jeg
kunde aldeles ikke utstaa Dem for alle de kolde
vanskeligheder, De gjorde, skønt De vidste, hvor farligt det
stod til med min mand.
Krog stad
Fru Helmer, De har aabenbart ikke nogen klar
forestilling om, hvad det egentlig er for noget, De har gjort
Dem skyldig i. Men jeg kan fortælle Dem, at det
hverken var noget mere eller noget værre det, jeg
engang begik, og som ødelagde hele min borgerlige stilling.
Nora
De? Vil De bilde mig ind, at De skulde have foretaget
Dem noget modigt for at redde Deres hustrus liv?
Krogstad
Loven spørger ikke om bevæggrunde.
Nora
Da maa det være nogen meget daarlige love.
Kr ogsta d
Daarlige eller ikke, — fremlægger jeg dette papir i retten,
saa bliver De dømt efter lovene.
Nora
Det tror jeg aldeles ikke. En datter skulde ikke have
lov til at skaane sin gamle dødssyge fader for
ængstelser og bekymringer? Skulde ikke en hustru have ret
til at redde sin mands liv? Jeg kender ikke lovene saa
nøje; men jeg er viss paa, at det maa staa etsteds i dem,
at saadant er tilladt Og det véd De ikke besked om.
De, som er sagfører? De maa være en daarlig jurist,
herr Krogstad.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>