Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
85
tyske 4de akt foregaar omtrent et aar efter 3dje ;
Fru Linde som har giftet sig med Krogstad og
føder familjen med sin symaskine, kommer, til sin
veninde med en færdigsydd dragt til en nylig
ankommen verdensborger som hviler paa Noras
knæ. Scenen aander fred og lykke; men over
Noras pande farer av og til en skygge; hun er
tankefuld. Da kommer Helmer som fremdeles er
bankdirektør og almindelig agtet, ind i værelset.
Nora vender ængstelig spørgende sit ansigt mot
ham og hvisker: «Har du nu rigtig tilgit mig?»
Helmer svarer ikke straks, han ser paa hende
rolig og venlig. Endelig tar han op av sin
frakkelomme et stort kræmmerhus, og han som paa
det strengeste hadde forbudt sin Nora at spise
sukkertøi, stikker hende egenhændig — en makron
i munden. Nora sætter i et glædesskrik, tygger og
roper høit: «Det vidunderligste!» — teppet falder
— langsomt. —
Dette er ikke ment som parodi, — det var
fuldt alvor, tysk alvor. Men ibsensk ? — Neppe.
Det var ikke bare tyskerne som blamerte sig;
den engelske forfatter Walter Besant skrev i
fortællende form en fortsættelse som ikke var bedre
end den tyske vidunderlige makron, og den
amerikanske forfatterinde Ednah Cheney som ikke var
fornøiet med Besant, laget til gjengjæld sammen
noget som laa endnu længere borte fra Ibsens
intentioner.
Denne nysgjerrighet efter at faa vite hvorledes
det gik Nora senere, og alle disse forsøk paa at tilfreds-
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>