Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
228
Brevstilen i Danmark i det 16. Aarhundrede
„Venlig og kærlig Hilsen nu og altid forsendt med Vorherre!
Kære Eggert Bilde, synderlig gode Ven! Giver jeg Eder ganske
venligen at vide, at min kære Fader, ærlig og velbyrdig Mand Erik
Skram til Hastrup agter i den hellige Trefoldigheds Navn at gøre
mit Bryllup i Aarhus med ærlig og velbyrdig Jomfru Marine Bilde
den Søndag næst for vor Fruedag nu førstkommende, som er den
5te Dag September. Thi er min ganske venlige Bøn til Eder, at I
ville vel gøre og umage Eder did paa samme Tid, gørende Eder glad
med mig og flere begge vores gode Venner, som mig haabes næst
Guds Hjælp dér paa samme Tid forsamlet vorder, og I ville vel gøre
og have den Umage og komme til mig om Fredagen ved Aften næst
tilforn til Aarhus, og gøre mig den Ære at følge mig om Løverdagen
ud imod min Brud. Det forskylder jeg altid gerne i slig eller andre
Maader, som I mig tilsigende vorder. Hermed Eder Gud
Almægtigste befalende." Laurits Skram,
egen Haand.
Ved Begravelses-Indbydelsen var Formularens højtidelige
Tone bedst paa sin Plads. At den stadig gentoges i samme
velbekendte Udtryk, stemte paa sin Vis til Alvor, den udtrykte
simpelt og naturligt Datidens religiøse Begreber, og ikke et Ord
i den forraadte, hvorledes slige Fester ufravigeligt endte. Den
lød saaledes:
„Venlig og kærlig Hilsen nu og altid forsendt med Vorherre!
Kære N. N., synderlig gode Ven! Takker vi Eder gerne for alt godt,
1 os gjort og bevist haver, hvilket vi mod Eder forskylde ville, *i hvad
Maade muligt er. Kære N. N.! giver vi Eder sørgeligen tilkende, at
Gud Almægtigste har nu heden kaldet vor kære salig (Fader eller
Moder o. s. v.) ærlig og velbyrdig N. N. af denne sørgefulde og
forgængelige Verden og til sin evige Rige og Salighed. Gud give ham
(hende) med alle Udvalgte en glædelig og ærefuld Opstandelse! Saa
agte vi med Guds Hjælp at lade hans salig Lig begrave her i hans
Sognekirke (den og den Dag), thi er vores ganske godvillig Bøn til
Eder, I vil vel gøre og have den Umage at komme hid til N. N. Gaard
Dagen tilforn og næste Dag følge ham til hans Lejrsted og i saa
Maade gore hans salig Lig den sidste Tjeneste og Ære. Slig Eders
Umage og Ulejlighed igen at forskylde ville vi altid findes ganske
godvillig. Det kende Gud Almægtigste, hvem vi Eder nu og altid
ville have befalet."
Med disse tre Arter af Breve var de Tilfælde udtømte, hvori
enhver ved Forholdenes Magt kunde blive tvungen til at optræde
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>