Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Hvor?
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
«Du gjør mig nervøs,» sa han, «barnene er
naturligvis blit hos tante Hanne».
Han ringte paa piken og ba hende spøtte i
telefonen hos tante Hanne. Jeg la merke til,
hvorledes moren forsøkte at bekjæmpe sin æng-
stelse og jeg vilde si hende nogen almindelige
ord bare for at berolige hende, jeg kjendte hende
jo ganske godt. Men pludselig saa hun paa mig
med et blik, som om hun aldrig hadde set mig
før. Der kom besked fra telefonen om, at bar-
nene var gaat fra tante Hanne for halvanden time
siden. Og der var bare et kvarters vei hjem. Da
moren hørte dette, var det hendes første instinkt
at vende sig mot byen. Hun aapnet altandøren
og gik ut paa altanen. Natten begyndte at op-
sluke byen. Ganske sikkert har netop bevisst-
heten om, at det stadig blev stillere der ute mel-
lem de mange truende stenbygninger fyldt hende
med skræk.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>