Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
as
SVËRIGËS POLITISKA FÖRBINDELSER MËD FRANÎtRÎKÈ.
38
äfven han ur tiden för att lämna sina vidtomfattande planer i
arf åt sin son. Hvad angår Sveriges förbindelser med
Frankrike, dröjde det ej länge, förr än de åter upptogos och. under
följande tider fingo en större utsträckning och utöfvade på vårt
land, under dess skiftande öden, ett ganska betydligt inflytande.
Bilaga.
Articles proposés au Roy de Suède par le Sieur Richer
Ambassadeur du Roy François I:er devers le dit Roy de Suède 1543 l).
Serenissimo potentissimoque Principi ac Domino. Domino Gustavo, Dei
gratia Sueciæ, Gothorum ac Wandalorum Regi, Domino suo Honorando,
Cristo-phorus Richerius, Christianissimi Francorum Regis legatus.
Serenissimus potentissimusque Princeps ac Dominus Francorum Rex
Christianissimus Herus ac Dominus meus omnium maxime observandus multis
quidem sed tribus præcipue de causis me denuo ad Yestram Majestatem
lega-tum esse missum voluit, quas, quia quantum possum fido vobis cum pro officii
mei rattone tum pro ea, qua merito sum erga vos rerumque vestrarum felicem
exitum benevolencia, declarare constitui, eo yero confidentius ipsas recitare
ex-plicareque aggredior, quod omnes multo magis ad yestram quam cujusque
al-terius utilitatem scio pertinere; eas a me ut æquo animo velitis audire et
au-ditas intelligere, ut cætera soletis omnia examinare, meque quam primum (si
tarnen per vestras occupationes liceat) absolvere Yestram Majestatem
vehementer oro.
Eorum autem prima sic habet : anno superiore sub finem Mensis Novembris,
cum jam Dominus meus Legatos omnes vestros præter Dominum Stenonem
apud vos esse videret, eos enim post eorum adventum atque acceptionem in
Galliam in rebus, quarum causa vénérant, tractandis haud pius quinque et
quadraginta diebus retinuerat et, quamquam ab eo dimissi ob præclusa
Germanise itinera ad nos rediissent, viam tamen omnes jam du dum arripuerunt,
ecce Majestati ejus nuntiatur per Cæsarinorum (qui in Germania sunt,
vobis-que etiam ut nobis sui Cæsaris(!) causa ac tranquillitati (?) invident) Emissarios
exitato in his Regnis tumultu subditos aliquot vestros rebellionem parasse ac
multa cum eis adversus Majestatem vestram conari, tum vos in eorum
supplicium dira cogitare cæpisse, quoquidem nuntio quanquam adhuc incerto ita
tamen vobis amicissimus Princeps (ut qui pro mutua vestra fraternitate atque
inita amicitia omnia amborum esse communia existimet, sint ea secunda, sint
adversa) ita inquam affectus est, ita etiam commotus, ut ex tempore multa in
eam rem publice ac privatim graviter exclamant ac paulo post legationem
mihi ist am decre verit.
Ur Riksarkivets afskrifter af handlingar i nat. bibi. i Paris. Förf.
har ansett lämpligt att meddela detta aktstycke — ett af de mera
innehållsrika i nämda saml. rör. ifrågavarande ämne — dels för att lämna ett
ytterligare bidrag till de urkunder, hvilka ang. Richers beskickningar till Norden
finnas återgifna i Krag, Kristian III:s Hist. och Aarsberetn. fra det Kgl.
Geheime Arle. B. IV, dels emedan kon. Gustafs ofvan omtalade svar härpå d. 14
Aug. 1543 äfvenledes finnes tryckt i Bibier, Lettres etc. Y. Mémoires tf Estât
etc. sous François I—-François II. Paris 1676. Den vårdslösa afskriftens
påtagliga felaktigheter hafva, såvidt sig göra låter, blifvit rättade,
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>