- Project Runeberg -  Historiskt bibliotek / Sjunde delen /
491

(1875-1880) With: Carl Silfverstolpe
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

41

WULFe" GRIJP EMOT LARS W1VALLIUM.

491

Magistratum, (filiam Grijphiam) auxilio bracchii secularis mihi
restitui marito.

När W. slutat uppläsningen och aflemnat sina skrifter sade
han till Ignatium: ville I härpå svara, så skall det stå eder
fritt Men jag menar eder det ej kunna göra, och förundrar
mig storligen, att I understå eder uti sådan vigtig sak och
inför sådana herrar att agera, och kunna icke ett ord latin.
Hvartill Ignatius intet svarade utan framlade U. Grips
medförda bevishandlingar, hvarmed detta sammanträde afslöts.

Den 6 Mars 1632 (s. 41) ingaf W. ett »klagotal» öfver
förföljelse och obillig process i Danmark, deri mycket talas om
intriger i Köpenhamn och annanstädes och grymhet mot
honom. Om det är sannt är oss omöjligt att afgöra.

Den 6 April företogs saken ånyo. Då sade Ignatius
Meu-rer att han icke hade förmodat, att vederparten skulle blifva
tillåtet saken så vidlöfteligen att agera, och begärde copior af
hans inlagor, dem han så vidlöfteligen hafver inlagt och af
denna saken gjort en Comædia.

Derpå höll W. ett tal, deri han afbad sina ungdomsfel m.
m. Och, säger protokollet, skedde denna deprecation både på
latin och italiensk, den man för dess vidlöftighets skuld
allenast summan och dess innehåll ad acta fört.

Huru parterna vidare tvistade både vid detta förhör och
vid ett följande den 17 April, hvarunder och hvaremellan W.
formligen öfveröste Rätten med vidlöftiga skrifter, hvari
inströdda verser, latinska sentenser och bibelspråk öfverallt
förekomma, kan omöjligen här omständligen berättas. Det är ej
häller nödigt, ty största delen är omsägelser, hvartill kommer:
att denna del af förhandlingarna är blott lista akten, och den
minst intresserande, af detta domstols-drama. W. har fått ett
öfvertag öfver sin vederpart genom dennes försåtliga inläggande
af oriktiga domar, som han icke underlåter att begagna till
hans klämmande. Den rätta dom, säger han, . . . uti hvilken
han är fri erkänder, den ville de intet fram med. Denna dom
angår endast passet, och derför exciperade han mot den,
sägandes att vederparten ville gå med honom på ett italienskt sätt
an, förundrandes sig högeligen öfver hans skamliga anklagelse.
Bad honom producera sin fullmagt från kon. i Danmark, som
i denna sak var rätte målseganden. Den kongl, citationens
laglighet bestred han, ty, i den der omstämda giftermålssaken,
var deremot Grip målsegande, och denne hade, genom att icke
öfverklaga de W. friande domarne, låtit dem vinna laga kraft.
För öfrigt besvärar han sig öfver Ignatii oqvädinsord (för hvilka
denne också får en skrapa af Rätten), erindrande honom att
»här är intet bondegästabud, hvar talemannen hostar och slår
med näfven i bolet och vill allena hafva ljud; här gäller ock
inte att stå och mundhuggas, som gamla käringar och mångler-

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 07:06:17 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/histbib/7/0499.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free