Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - A la fin de la fin. - En gammal bergsman.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
Bestört, skrämd - skrämd lik ett barn som ser
spöken. Han räckte henne papperslappen. Hon
läste och utbrast i ett långdraget, lågmält: Ååå -
Även detta telegram, avsänt fem timmar tidigare
än det andra, var från Filip Bochum och löd:
Mikael Arnfelt anträffades tidigt i morse död i
hotel Montsoussonge. Antagligen rånmord. Underrätta
skonsammast gamle Arnfelt.
En gammal bergsman.
Kerrman hade sagt till sina motståndare i
»Paradiset»: Mina herrar, vi tvista om påvens skägg -
Han fick rätt ehuru icke
alldeles så som han tänkt
sig. Ur det hetsiga valet hade som segrare
utgått en sedan några timmar död man. Detta
sammanträffande kan tyckas en besynnerlig stump.
Emellertid var det icke särdeles besynnerligt och
ingalunda helt en slump. Mikael själv hade genom
sitt sista brev förmått Kerrman att före visst datum
(medio av mars) framtvinga ett avgörande i
underhandlingarna och därmed också i chefsfrågan. Han
hade icke gjort det i någon mystisk förkänsla om
sin snara död utan med klart förutseende av
denna död - vare sig den sen närmast skulle
orsakas av en rovgirig tjänares kniv, en hetärs
giftiga kyssar eller insomnandet i ett sista
sinnesrus. Mikaels val till chef har otaliga analogier.
Då i en konklav tvenne jämnstarka partier förgäves
brottats om tiaran har valet icke sällan fallit
på den höga församlingens till hälsan skröpligaste
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>