Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
— 343 —
linur með blýanti af því er., sem verður 19. er. („Brosir við
honum bærinn heillagóði" o. s. frv.), síðan innskots-er. (8. er.)
aftur, skrifað með bleki, og nú sett talan 8 hjá; á eftir því koma
svo 2 síðustu linurnar af 19. er., neðst á bls. Á næstu bls. er
blý-antsuppkast af 20. er. og 2. Eggerts-vísan, skrifuð fyrst með
blýanti, og síðan farið ofan-í stafina með bleki; hún er merkt
inn á sinn stað, en ekki eru þær vísur tölusettar. í næstu opnu
koma 17. og 18. er. (sem fyrst hafa verið tölusett sem 16. og 17.
er.), og 19. og 20. er., hreinskrifuð, þau 4, sem eru á eftir vísum
Eggerts. — Svo koma niðurlags-erindin 3, ótölusett, og loks
smala-vísurnar, sömuleiðis ótölusettar.
Sem vænta má í þessu frumriti, hefir Jónas gert ýmsar
breytingar; sumar hefir hann hætt við og strikað út, og skal
þeirra ekki getið, en drepið skal á sumar hinna. 2. er., 5. 1.,
„óbrotinn", sett f. „óbreyttur"; 6. 1., „úr", f. „i". — 3. er., 3. 1.,
„mey, djúpt", f. „meyja". — 5. er., 3. 1., „fornu", f. „fögru"
(„beztu"). — 6. er., 1. 1., „Huldu", f. „hennar". — 7. er., 1. 1., „eg
sé — nú leit minn", f. „nú sér minn skelfdur". — 8. er., 5.—6. 1.
hafa fyrst verið svo, þar sem er. er skrifað upp með bleki:
„hann veit það bezt, og vill það eitt, að sjái
veröldin guð og sig í hverju strái".*)
— 9. er., 2. 1. hefir fyrst verið svo: „ástjarðar þinnar heill og
von og ljós", og í 3. 1. „blessaða stund!" — 10. er., 1. 1., „er", L
„mun". — 11. er., 3. 1., „mey! því", f. „meyja", og í 6. 1., „stoð",
f. „ljós". — 12. er., 4. 1. hefir fyrst verið svo: „Hann kyssir
sína blíðu fósturjörð". — 15. er., 2. 1., „mér", f. „því"; 5. 1. hefir
fyrst verið svo: „Sérðu nú, hvernig seint fær góður njóta";
i 6. 1. „er", f. „sem". — 1. Egg.-v., 5. 1., „þér", f. „þið". —
3. Egg.-v., 7. 1., „hægur er dúr á", f. „svalur er dropi". — 4.
Egg.-v., 5. 1., „aldrei", f. „ekki". — 17. er., 2. 1., „mér og", f.
„mínar"; 6. 1., „fjallareitinn", f. „vatnahjallann". — 20. er., 2.
1., „vitri", f. „mikli". — 21. er., 1. 1., „seilist", f. „svífur". —
23. er., 4. 1., „smíði", f. „skrauti".
í 1.—3. útg. hefir kvæðið verið prentað eins, að heita má,
og höf. hefir skilið við það. — í 7. er., 2. 1., er þó sett „þanns"
f. „þann".
*) I 3. útg., bls. XII, seeir, aö bat5 eigi óefaö aö lesa „hvel"
og ekki „hval" I 3. 1. 1 frumritinu (meS blýanti) og 1 uppskriftinni
(með bleki) er greinilega ,,hval", enda er ekkert athugavert viS
það. — SkáldiS bendir meS þessum fáu oröum á liinar ýmsu
stór-fenglegu mótsetningar í ríki náttúrunnar. ■— Fjallaljósi’ö er
blóm-itS, er svo heitir; einnig nefnt ljósberi, ilmjurt og ununarjurt (v i
s-■caria alpina).
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>