- Project Runeberg -  RIT eftir Jónas Hallgrímsson / I. Ljóðmæli, Smásögur o. fl. /
369

Author: Jónas Hallgrímsson
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

— 369 —

jóladag 1874; var þá nýlega orðinn prestur í
Stokkseyrar-presta-kalli. Hann þótti vel hagmæltur; Ijóðmæli hans voru gefin út í
Rv. 1885, og er ævisaga hans framan-við. Sbr. e. fr. Sunnanfara,
XI., 27—29.

Fyrsta vísubrotið er tekið úr kvæði Gísla til móður hans,
síðari hluti 3. er.

Bls. 134—135. — HVÍ SKYLDI ÉG EI VAKNA VIÐ. —
Ehr., frumrit, á sama smáblaði og 1. er. af „Líkur sínum" (sbr.
aths. á bls. 372), í K. G. 31 a. Þessi miði og sá, sem brot úr
„Formannsvísum" eru á, heyra saman, hafa verið rifnir hvor
frá öðrum og eru hlutar af stærra blaði. Kvæðið er
yfirskriftar-laust í ehr., en ekki verður séð, að það hafi verið iengra. Það
virðist ort til einhvers ættingja skáldsins (sbr. 1. er., 7. 1.). Það
og annað á þessum blöðum er sennilega frá síðari hluta
árs-ins 1844.

I ehr. eru nokkrar breytingar: í 1. er., 1. 1., hefir fyrst
stað-ið „skyldi eg ekki", f. „skyldi ég ei". Í 6. 1. „nema minnst til"
skrifað fyrst, en síðan sett, og þó i sviga, fyrir ofan „sleppt að
m.". — Í 2. er., 1. 1., hefir fyrst staðið „það er", en því breytt Í
„þá"; i 3. 1. fyrst „þú", svo „hún", og fyrir „hvarf" hefir i
fyrstu verið skrifað „hneig", og það sett fyrir annað, sem verið
hefir áður á eftir orðinu „þú" og nú er ógreinilegt vegna
yfir-strikunar. — í orðið „skrýða" í 6. 1. vantar r. — Bragarháttur
hinn sami og á er. „Eftir Maren Havsteen" á bls. 129.

Bls. 135—139. — FORMANNSVÍSUR. — Frumpr. i Fjölni,
VIII., 34—38. Lesnar áður á fundi i Fjölnisfélagi 18. Jan. 1845.
Á smámiða í K. G. 31 a er frumrit af inngangser. úr II., síðari
helmingi 3. er. og öllu 4. er. úr III. Inngangser. er skrifað með
blýanti, en gerðar síðar breytingar á 3 stöðum í því með bleki;
í 1. 1. hefir fyrst staðið „Gufa mín" og síðan „Móðir", fyrir
„Mardöll"; í 2. 1. er bar „mar"-, f. „myrk"-; í 3. 1. fyrst „sendu
mér á", síðan eins og hér er; í 4. 1. er þar „sjó"-, f. „sæ"-, og í
6. 1. ,,-þurfa", f. ,,-sælan". — í 4. er. af III. hefir í 1. 1. staðið
fyrst „það nægir" og síðan „í náðum", og loks „í næði"; i 4. !.
er í frumr. „Þökk sé", f. „Þökkum", og í 8. 1. „þungum",
„fermdum".

I. er drottkvætt, II. undir gömlu sálmalagi (sbr. „Kross á
negldur meðal manna"), III. hrynhent.

Þessi kvæði hafa verið þýdd á dönsku af Olaf Hansen (Isl.
Renæssance, 108—12, Udv. isl. Digte, 145—49).

Bls. 139—140. — ÉG ÆTLAÐI MÉR AÐ YRKJA —. —
Þetta kvæði er á lausu blaði i J. S. 129, fol., meðal nokkurra
ann-ara kvæða eftir Jónas, sem þeir Brynjólfur og Konráð hafa

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 07:23:59 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/hjrit/1/0379.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free