Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
— 393 —
sem eru i þeirri sögu. „Aladdin, eller Den forunderlige Lampe,.
Dramatisk Eventyr af A. Oehl." kom fyrst út 1805.*) Efnið er
úr „1001 nótt". Þetta kvæði heitir „Kirkegaarden". Aladdin
syngur það á leiði móður sinnar; lætur sem hann vaggi henni.
— Ad. Oehl. var skáldkonungur Dana á fyrri hluta 19. aldar, en
var þýzkur í báðar ættir, f. 1779, d. 1850. Hann unni mjög
forn-bókmenntum vorum og sótti til þeirra efnið í sum af verkum
sínum.
Bls. 203—215. — KVÆÐI EFTIR SCHILLER.
Þessi 3 kvæði voru frumpr. i Fjölni, VI., 26—37 (1843).
Ehr. er til af 1. kvæðinu, 1. og 2. er. (= 1. er. frumkvæðisins) i
Bmf. 13, fol., á stöku blaði (st. 21 X 12,7 cm), og af 3. kvæðinu,
5 síðustu er., á öðru stöku blaði (st. 21 X 17 cm) s. st. 2. kvæði
var prentað aftur i „Grasaferð" i Fjölni, IX., 19—20, dálítið
frábrugðið. — Áður en kvæðin voru prentuð i Fjölni 1843, las
Jónas þau á fundi í Fjölnisfélagi, 4. Febr. s. á., sjá fundabókina,
Eimr. 32. ár, bls. 269—70. Um 1. kv. sagði Jónas bá, „að farið
væri nærri í útleggingunni, þvi er Schiller hefði ort". Er það
orð og að sönnu. En bragarhátturinn er allur annar á kvæði
Jón-asar en frumkvæðinu, svara 2 er. í þýðingunni til hvers 1 í
frumkvæðinu, nema í eitt skipti: Næst-siðasta, 14., er. í
frum-kvæðinu svarar til þriggja, 27.—29. er., i þýðingunni. — Á næsta
fundi i félaginu var rætt enn um þessi kvæði (sjá Eimr., 32. ár,
bls. 271—72); sagði Jónas þá, að erindi yrði skotið inn í
Dag-rúnar-harm; „það er til", sagði hann, „og hefir það orðið eftir
af vangá, þeiar kvæðið var skrifað upp". Þetta er. mun hafa
verið það, sem sjá má, að vantar í kvæðið í öllum útg.; það
svarar til síðara helmings 2. er. i frumkvæðinu. Hefir gleymzt að
setja það inn í frumútg. En „það er til"; dr. Sig. Nordal,
próf-essor, hefir fundið það í bréfi frá Sveini Skúlasyni til Konráðs
Gislasonar, dags. 5. Mai 1888, og er það prentað hér (4. er.) eftir
uppskrift drs. Nordals. Sveinn kveðst hafa séð ehr. Jónasar af
kvæðinu hjá Stepháni Thordersen. — í bví hafði staðið „Ylfagur,
ástfagur" i 1. 1. 16. er.; hefir Jónas breytt þar, þegar kvæðið var
prentað. — Erindaröðin hefir ruglazt dálitið í frumpr., og verið
siðan röng í 1.—3. útg.; það er., sem hér er 2. er., hefir verið 3. er.
A ehr. af 1. og 2. kv., sem séra Sveinn Ögmundsson i
Kálf-holti átti og nú mun glatað, stóð að sögn, að bau væru útlögð
10. Marz 1841. Dagrúnar-harmur hefir þó vissulega verið orðinn
til nokkru fyr, því að 2. s. m. segir Páll Melsted yngri í bréfi
*) í II. b. af „Poetiske Skrifter"; kallaö bar ,,Et Lystspil". on
1 2. útg. (1820) „Dram. Eventyr".
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>