Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
— 241 —
8.
Baksund.
Þá á líkaminn að liggja eins og nú var sagt,
.að öðru leyti en þvi, að bera skal höfuðið hærra,
og rétta sig allan, betur en þegar flotið er.
Sund-maður dregur að sér fæturna, upp á leið að
bring-unni, en beygir hnén duglega út á við, og heldur
saman hælunum, svo tærnar snúi út. Þá spyrnir hann
frá sér báðum fótum, og kreppir þá í öklalið, og
réttir hnén. I sama bili ber hann hendurnar niður með
sér allt niður að lærum, og snýr þeim svo, að
lófarn-ir taki beint á móti fyrirstöðu vatnsins; og að því
búnu leggur hann saman fæturna hægt og hægt, og
réttir úr hnjánum og ristarliðunum, til þess að
lík-aminn komi í samt lag og hann áður var.
Svona á sundmaður að liggja, og hræra sig
hvergi, fyr en skriðið er af honum. Þá ber hann
handleggina út frá sér, hægt og hægt, og réttir
hendurnar, og rennir þeim á rönd, svo litlu-fingurnir og
handarjaðarinn fari á undan, en dregur að sér
fæturna, eins og áður er sagt.
Þegar svona er að farið, skilar sundmanni áfram
•eina eða tvær álnir i hverju átaki.
1 fyrstunni á að skipta tökunum i 3 kafla, eins
og áður er sagt um bringusundið. Þegar sagt er
„einn", á að bera hendurnar niður með sér, og spyrna
i með fótunum; við „tveir" á að leggja fæturna
saman, rétta hné og ristarliðu, og halda kyrrum
hönd-unum við lærin; og við „þrir" á að rétta
handleggina út, og draga að sér fæturna. Milli fyrsta og
annars, og annars og þriðja, sundtaksins á að liða svo
langur timi, sem orðið getur, og liggi þá sundmaður
kyr á meðan.
16
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>