Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
— 298 —
til af neinu öðru en því, að sá, sem veiddur er á
þilju-skipunum, er undir eins gerður til, og síðan flattur,
* þveginn og saltaður, eins fljótt og kostur er á. Sé
])essa gætt, en meira verði ekki að gert, nema með
skaðlegum tímaspilli, er gjörlegt að låta fiskinn liggja
óflattan nokkur dægur, einkum sé dreift á hann
smá-salti, og hann sé ekki látinn liggja í of stórri kös.
2. Það er og rangt, að íslendingar fara of
óþyrmi-lega með fisk sinn í fjörunni, þegar kastað er af
skipi. Eigi fiskurinn að geta orðið góð og falleg vara,
og halda sér vel, þá er nauðsynlegt að hlifa honum,
sem bezt má verða, við höggum og alls konar
harð-bráki meðan hann er nýr; }>ví öll slík ómild meðferð
veldur því, að sé hann borðaður nýr, reynist hann
bæði lausari í sér og lakari á bragðið; og eigi að verka
hann og geyma, ber enn meira á, hvað hann hefir
spillzt fyrir þessa sök. Því er miður, það er alvenja
á íslandi, að þegar fiskiskipin koma að landi, setja
hásetarnir sig í röð upp eftir fjörunni, og nú er
far-ið að kasta; fiskinum er ]>á fleygt af hendi fram i
barka á skipinu, og þaðan aftur upp á land, og nú
taka við 4 eða 6, og kasta fiskinum, hver frá öðrum
áleiðis upp eftir grjótinu, þangað til hinn seinasti
kastar honum i hrúgu einhvers staðar fyrir ofan
flóðmál, þar sem á að skifta honum. Þessi aðferð er
óhafandi, og j)vi meinlegri, sem fiskurinn er óslægður.
Ég hefi oft séð, að þegar stórum fiski er svona grýtt
af hendi, rifnar kviðurinn, og innýflin falla út. ljað
má nærri geta, að í ]>essari meðferð muni allar
smá-æðar i fiskinum slitna, innýflin rifna sundur, og blóð
og óhreinindi ganga út i fiskinn, sem allur er marinn
og kraminn. Sá fiskur, sem jtessu hefir mætt, verður
með engu móti verkaður; hvað vel sem hann er
hirt-ur úr ()ví, verður hann aldrei bragð-góður né fallegur
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>