Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
241-
Fra Komponisten Ivar Hallström. hvem Kjerulf hadde tilskrevet
om at tilegne ham det utkommende Sanghefte, indløper der nu et Brev,
datert Stockholm den 25 December 185!), saalydende:
«Till Halfdan Kjerulf!
Rättfrain och uta« några svassande omsvep beder jag
Eder eniottaga min innerliga tacksamhet för det så kärkomna
och för mig smickrande anbudet angående dedikationen af
Edert nyaste sånghäfte. Ni kan ej fatta den glädje, Ni beredt
mig derigenom. —En
verklig julglädje. — Tro mig,
och emoltag än en gang
mina varmaste tacksägelser.
Vår gemensamme vün
Berg gjorde mig straxt efter
sin hemkomst från Norrige
bekant med dessa sånger,
och blef jag serdeles
in-tagen af dem. Föga anade
jag då, att jag så till
sagandes skulle blifva deras onkel.
Vi känna hvarandra ej
annat än genom våra barn;
men som äpplet ej faller
långt ifrån trådet, så tror
jag att vi känna hvarandra
tillräckligt, och just det egna
af vår bekantskap låter mig tro og hoppas, att vi uti en
framtid, då vi personligen rakes (hvilket dock på ett eller annat
sätt måste ske) skola vid førsta ögonblicket behandla
hvarandra som gamla hjertligt goda vänner.
Jag skickar Eder liär innelvkt ett kraftigt och hjertligt
nordiskt handslag. Ivar Hallström.»
Den 23 Januar 1860 fortsætter Nicolaysen Korrespondancen med
sin Ven, idet han skriver:
«Kjære Halfdan!
Hvis jeg erindrer ret, har jeg ikke før nu ønsket Dig
et godt og behageligt nyt Aar med Helbred og Held i Alt,
hvad Du foretager Dig.
IB - Halfdan Kjerulf. II.
Ivar Hallström.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>