Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
kelsen. Efter välfägnad i bispeköket togos de i förhör af
magister Georg i närvaro af husjungfrun och Mäster-Sara.
Gamle doktorn hade högst uppskakad tagit flykten till
sin nattesäng.
»Hvad är det för en grufvelse å färdom där nord i
hafvet?»
»Ja, det var en sak, att hela isbandet mot skären var
fullt af döde svarttryningar och hästar, som lågo där och
slängdes i hafsjön, förstås.»
»Fullt säger du?»
»Ja, huru då... Sådan otalig hop som där värdt efter...
hela ryska härn... och inte en kom undan häller för att
omtala, huru det illfor sig med kamraterna,»
»Slaget har då stått på hafsisen?»
»Ja, det var en sak, fast inte första dagen. Då var
det när att gå på tok för svensken, men generalen tör
nog ha varit illistig. Han narrar dem ut på isen, hvad
vi kunde si och tycka, där vi låg till hafs öfverst på
skäret. Och det förstås, att på isen stod sig svarttryningen
klent med sina oskodda hästar. Så snart de skulle rida
till strids mot svenskens kanoner och skyttar på strand,
bar det till att halka och skrena för dem, det vi tydligen
kunde se där vi låg.»
»I han då sett själfva slaget?»
»Ja, det var en sak. Vi låg infrusna vid ett högt och
brant skär branog långt till hafs. Och därifrån var innan-
för oss en rätt bred vak in mot landisen, där tryninga-
hären var som afstängd, för si motstridarn lag där med
kanoner och skyttar all väg efter landskären. &
»Kunde far närmare se, huru där gick till?»
»Nej, huru var det möjligt, så långt borta som det
var? Vi hade klifvit upp på högsta skärklinten och såg
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>