Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - blekblå ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
blygd
- ’13 blöda
blygd -en Scham,1 (skam) Schande /.
-ben Schambein ».
blyghet -en Schüchternheit, Blödigkeit,
Verschämtheit, Befangenheit /.
blyl|glans Bleiglanz m. -grå ablei|grau,
•färben, -farbig.
blygilsam a verschämt, schamhaft,
(anspråkslös) bescheiden, anspruchslos.
-samhet -en Bescheidenheit,
Verschämtheit, Schamhaftigkeit /. -sei -n
Scham f, -gefühl n, Kä;:na ~ ö’zer, sc
blygas för. -selrodnad Schamröte /.
bly||hagel Bleiischrot «, -hagel m. -kula
Bleikugel /. -malm Bleierz n. -socker
Bleizucker m. -stämpel Bleisiegel n.
-tacka Bleigans f. -tung a bleischwer.
-tyngd Bleischwere /. -vatten
Bleiwasser n. -vitt Bleiweiß «. -ättika
Bleiessig M.
blå a blau. <**• bok Blaubuch n. -à’ I.
fr bläueu, äbbläuen. II. itr <~~ i/ran
sig abblauen, -aktig a bläulich,
-bandist -en -er Abstinenzler m. -blek a
blaßblau, bläulich (blaß), -bär
Heidelbeere /. -bärsris Heidelbeerkraut «.
-duva Holztaube /. -eise -n Bläue/,
Bläuel m. -fläckig a blau | fleckig,
-gefleckt, -frusen a vor Kälte blau,
blau-gefroren. -färga tr blau färben, bläuen,
äbbläuen. -grå a blaugrau, -gul a
blaugelb, -hallon Kratz-, Rahm| beere/.
-klint Kornblume /. -klocka
Glockenblume /. -klädd a blau, in Blau
gekleidet, in blauem Kleide. -kråka
Blaurake /. -kulla n npr Blocksberg
»t. -kullafärd Hexen j fahrt /, -ritt m.
-kål Rotkohl m. -lera blauer Lehm.
-måla tr blau malen. -märke, se
-nåd. -na1 itr blau werden blauen.
-nåd -en -er blauer Fleck, -n|garn
Werg-, Hede | garn «. -n|garnsväv
Werg-, Hede|leinwand /. -nor/MVerg
n, Hede /. -penna Blaustift m. -r,
se blånor, -randig a blau ] gestreif t,
-streifig, blau und weiß gestreift,
-rutig a blau gewürfelt, -röd a blaurot.
blasjla L -an -or Blase /. II.2 itr o. tr
blasen, (om vinden av.) wehen, (om
ångbåtar m. m.) pfeifen. Det -er es ist
windig, ~ ßffj’t die Flöte blasen, ~ ett
stycke på flöjt ein Stück auf der Flöte
b., ~ till reträtt zum Rückzug b. —
(Med adv. o. prep.) ~ av //-ab-,
weg|-blasen el. -wehen, •** av tåget den Zug
ablassen, itr (bortföras av vinden)
hinweg, fort j wehen, ab-, weg | geweht
werden, (avbrytas av vinden) vom Winde
abgebrochen werden. <*> bort tr fort-,
weg|blasen, (om vinden av.) fort-, weg-,
ver| wehen, itr weg-, ver j wehen, vom
Winde weggeführt werden. ~ emöt
(e-m) entgegen|wehen, -sein. <*- igenom
itr dutch i blasen, -wehen, -dringen, tr
(gnmtränga, om vinden) durch |biåsen,
-wehen, «dringen. ~ ihöp
zusammenwehen. <*•• in ein-, hinein|blasen. *~
ned hinab-, herab-, hinunter-, herunter! •
wehen, tnånga äpplen blåste ned der
Wind schlug viele Äpfel ab. ~
om-k$ll tr ümjblasen, -wehen, -werfen,
•stürzen, itr vom Winde (Sturme)
umj-geworfen, -gestürzt werden. ~ sö’n’
der tr zer|blasen, -wehen, itr zerweht,
(vom Winde) zerschlagen, zerrissen,
zerstört werden, -^ ’upp tr (föra upp, om
vinden) auf-, hinauf-, herauf |biåsen, (ginn
blåsning utvidga) auf |biåsen, -blähen,
(öppna, om vinden) aufblasen, itr (föras
upp av vinden) (vom Winde) auf-,
hinauf-, herauf |geweht werden, (öppnas av
vinden) aufwehen, auffahren, (opers.)
det blåser tipp der Wind nimmt zu el.
wird stärker el. (sjö.) frischt auf. ~
ti r ausblasen. <*- ii t (släcka) aus
|biåsen, F -pusten, -aktig a blas|enartig,
•ig. -ande -t Blasen, Wehen n.
-are -n - Bläser m. -bälg Blas[e]balg
m. -formig a blasenförmtg. -ig a 1.
(där det blåser mkt) wind g. 2. (full av
blåsor) blåsig, -instrument
Blasinstrument «.
blåsippa Leberblurne /.
blåskatarr Blasenkatarrh t-n.
blåskägg Blaubart m.
blåsümaskin Gebläsemaschine /, Gebläse
n. -ning -en -ar Blasen n. -rör
Bias|-röhr n, -röhre /. -sten Blasenstein w,
-t -en Wind m.
blåstrumpa Blaustrumpf m.
blåsväder windiges Wetter.
blå||syra Blausäure /. -vit a weißblau,
blauweiß, -ögd a blauäugig.
bläck -et Tinte /. -à’ tr 1. ~ u ed
mit Tinte vollschmieren, beklecksen el.
beflecken. 2. laschen, an|laschen,
-schal-men, -fisk Tintenfisch m. -flaska
Tintenflasche/, -fläck Tinten | fleck, -klecks
m. -horn Tintenfaß n. -ig a tintig.
-plump Tintenklecks m.
blad||a tr ent|blättern, -lauben. -ning -en
Entblätterung, -laubung /.
bläddr||a I. -an -or Bläschen «, Blatter/.
u.1 itr blättern, — (Med adv o. prep.)
<** bort verblättern, verschlagen. ~
efter suchen nach. ~ i en bok in
e-m Buche blättern. ~ igenom
durchblättern (o. - i. -). -ande •/, -ing -ett
•ar Blätter|n n, -ung /.
bländ||a’ tr blenden, -ande -t Blenden
n. -e -t -n Blende /. -ning -en -ar
Blendung /. -verk Blendwerk «.
bläng -en -ar stechender, zorniger Blick.
•a3 itr zornig el. wild (umher)blicken.
i** på ngn e-n anstarren, e-n zornig
anblicken.
blänkta2 itr glänzein, funkeln,
schimmern, blinken, blitzen, -ande -/
Glänzen n m. m. -are -n • Plänkler m,
(tidningsart.) Fühler m. -fyr Leuchtturm
m mit Drehlicht.
blas -en -ar 1. (fläck) Blesse /. 2. (djur
med blas) Blesse /, Bleß m. -ig a mil
e-r Blesse (versehen).
bläst -t’«, bläs|ter -tern -trår Gebläse
n.
blödj|a2 itr o. tr bluten. Hans näsa -er
seine Nase blutet, (om näsblod) er
blutet aus der Nase. — (Med adv.) Det
har blö’tt igenom das Blut ist (durch
den Verband, den Röck o, s, v.) dur.:h-
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>