Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
117
gäfves. Han kunde ieke ens upptäcka någonting, som tydde på, att
rummet, hvari han befann sig, hade någon utgång.
Öfverraskning och förvåning bemäktigade sig den unge mannen
och blefvo trots hans bekymmer och själskval tills vidare den
förherskande känslan hos honom.
— Ett rum utan ingång. Hvad skall väl det betyda?
Upprepade gånger gjorde han sig denna fråga utan att likväl
kunna finna något tillfredsställande svar på den samma.
Han kom till den slutsatsen, att han misstagit sig och i sin
upprörda sinnesstämning halkat förbi dörren utan att märka den.
—■ Jag måste företaga en grundligare undersökning, mumlade
han för sig sjelf.
Ännu en gång gick han långsamt utmed alla fyra väggarna och
undersökte dem noga, men utan att finna hvad han sökte.
Till hans bestörtning sällade sig nu en oerhörd ångest.
-y Hvad är meningen med det här månne? Tänker man kanske
prisgejmig åt en kvalfull död?
Vid denna tanke började kallsvetten perla på hans panna. Hans
hjärta klappade så högt och våldsamt, att han ej trodde annat, än
att det hvilket ögonblick som helst skulle brista.
Men hans förvåning skulle snart komma att än ytterligare stegras.
Rummet upplystes helt plötsligt på ett hemlighetsfullt sätt, i
det hittills rådande ogenomträngliga mörkrets ställe trädde nu
bländande ljus.
fi agn ar blef halfvägs bländad och såg sig omkring för att
upptäcka den rent af hemska ljuskällan. Han konstaterade, att de
intensiva strålarne kommo från en punkt på ena väggen alldeles invid
taket.
Samtidigt gjorde han den iakttagelsen, att han befann sig i ett
helt litet rum, i hvilket endast tre väggar voro tapetklädda, under
det den fjerde såg ut, som om den varit målad med någon mörk
färg.
Han gick bort och knackade på denna vägg, och metallklangen,
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>