Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
323
spirituösa och tobak skulle bli den närmaste följden af denna deras
hängifvenhet.
Kaptenen var emellertid inte så värst angelägen om att tillvinna
sig matrosernas slafviska tillgifvenhet, utan hans hela sträfvan gick
ut på att så fort som möjligt komma i land och få lemna detta
far-tyg, på hvilket han fått nog. Samma önskan besjälade äfven
styrmannen. ,
För säkerhetens skull beslöt kaptenen att ej utdela några
rusgifvande drycker, deremot gaf han manskapet tillåtelse att mellan
sig fördela hela det om bord befintliga förrådet af tobak.
Med jubel betjänade sig matroserna af denna tillåtelse, och när
dessutom hvar och en erhöl] två månaders hyra såsom gratifikation,
var glädjen och tillfredsställelsen allmän om bord.
Med den känsla, som insmyger sig i hvarje menniskas bröst,
den der vet med sig en ädel handling, gick styrmannen in i sin
kajuta, slog sig der ned på en sittbänk och tänkte på Ragnar
Lilie-swärd, hvilken enligt doktor Lehmans försäkran befann sig om bord
på briggen. »Freja».
Den unge baronens dödsfiende befann sig nu i hans våld.
Men med ödets makter sluter ingen dödlig något evigt förbund,
ty olyckan kommer öfver en, då man minst anar det.
Äfven kaptenen hade gått in i sin kajuta, men fick ej länge
vara ostörd der.
Plötsligt störtade med alla tecken till liflig förskräckelse
högbåtsmannen in till honom och rapporterade:
— Kapten, vi äro förföljda, derpå kan man inte längre tvifla.
En spansk kryssare närmar sig för full maskin, och jag fruktar, att
den hvilket ögonblick som helst kan ge oss en bredsida. Här åter
står oss visst ingenting annat än att segra eller dö.
— Hur kan det komma sig? undrade kaptenen.
— Antingen har man erhållit kännedom om vår bragd ute på
sjön och kommer för att straffa oss, eller också tänker toan lägga
sig till med allt af värde om bord. En spansk kryssare är väl inte
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>