Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
558*
båda föregifna fångar äro dina vänner, som kommit från fjärran land
för att beundra din makt, hylla dig och bringa dig skänker.
Dessa ord behagade tydligen ickt? sonen, ty han knöt handen
och intog en hotande hållning gent emot missionären.
Då steg den gamla matronan upp och pekade med lansen mot
dörren, hvarpå Bimbo ödmjukt drog sig tillbaka dit.
Sedan vände sig kvinnan åter till missionären:
— Fråga dina vänner, om de äro mycket högtuppsatte män i
sitt land, ty endast i så fall kunna de få tala med mig och vara
mina vänner.
— De äro konungabarn, svarade gudsmannan och kastade en
from blick mot höjden, liksom ville han utbedja sig förlåtelse
ofvanifrån för denna nödlögn.
— Det är misstag, förklarade negrinnan; de äro inga barn, de
äro ju vuxna män.
— Alldeles riktigt, och de skola blifva sin stams anförare, så
snart de, smyckade med lansar och pilar af dig, lyckligt återvändt
till sitt land igen.
— Men hvar är deras följe? De ha ju inga hästar, inga oxar
och inga slafvar med sig. De måtte vara fattiga konungasöner.
— Deras följe var mycket stort. Ofantliga rikedomar, bestående
af vapen, smycken, röda och gröna tyger med mera dylikt, med
hvilka många hästar och oxar voro lastade, föllo i de svarte
strand-röfvarenas våld, strax efter det de landstigit på Haiti och sökte vägen
till ditt rike.
Det gjorde verkan. Den tjocka matrooan blef tydligen mycket
upprörd.
— Värdet stora rikedomar? frågade hon missionären. Du säger,
att de medförde vapen och vackra tyger; kanske de också hade
med sig rom, konjak och whisky som present åt mig?
— Aldrig förr ha så oerhörda rikedomar blifvit sedda i dessa
nejder, svarade missionären.
— Nåväl, då skall min son draga ut med alla stridbara män
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>