Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
278
Eida svarade suckande:
— Jag vet inte, hvarför jag så oroas af rädda aningar om
stundande ofärd. Jag har inte på länge känt mig så ängslig och
betryckt som just i kväll.
Gumman ruskade betänksamt på hufvudet.
— Det är inga rädda aningar, min skatt, det är längtan, som
redan aflockat dig så mången suck, och som nu blandar sig med den
glada förväntan, att du snart skall få sluta din hjärtevän i dina armar.
Det är otåligheten, som gör, att du känner dig så beklämd.
Eida tvang sig till ett leende.
— Kanske det, medgaf hon. Ja, ni har nog rätt, Mirza.
Under dessa ensamma dagar har jag fällt så mången längtansfull tår,
och under kvällarne och nätterna...
Hon tystnade och rodnade.
Gumman såg skarpt och uppmärksamt upp.
— Nå-å, hur var det om kvällarne och nätterna, min dufva?
Eida tycktes tveka.
Men efter några ögonblicks paus svarade hon:
— Mirza, ni får inte bli ond på mig, om jag här lagt märke
till mycket, som förorsakat mig betänkligheter. Väggarna i min
kammare äro icke tjocka nog fö^ att fullständigt afstänga mig
från de andra rummen, och när jag så låg der sömnlös på min
bädd, hörde jag ofta, att ni nattetid mottog besök. Mumlande
röster nådde då mitt öra, ibland äfven en grof ed från en mans
mun eller ett darrande ångestrop från en kvinnostrupe. Jag
vågade aldrig afgöra hvad det skulle betyda och hviskade böner för
att förjaga den ovilkorliga, rädsla, som ville bemäktiga sig mig. JJføn
nu måste jag fråga: hvad är detta för hemska saker?
Gumman hade först spärrat upp ögonen och såg något förlägen
ut. Men sedan nickade hon ett par gånger, småskrattade för sig sjelf
och sade:
— Min lilla docka har alltså lyssnat? Hi, hi hil Om gamla
Mirza hade någonting att dölja i sin kula, så skulle hon nog ha be-
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>