Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
184
smaaede at øse af den fuldt udviklede og bevidste
skjønne Virkelighed."
,.Men til hvilken Kvinde", vedblev Perikles,
„vilde du henvise ham, naar det gjaldt om at øse
denne fuldt udviklede og selvbevidste Skjønhed af
den reneste Kilde? Da Fidias ikke kan mane den
homeriske Helena frem fra Hades, og da du selv,
efter alle Menneskers enstemmige Dom, er den
skjønneste af alle nulevende helleniske Kvinder,
saa gad jeg vide, paa hvad Maade du har tænkt
dig at svare Fidias, hvis lian spurgte dig om,
hvilken Kvinde du henviser ham til?"
„Jeg vilde henvise ham til en Kvinde," svarede
Aspasia, „som kun tilhører sig selv."
„Men hvis han nu stod fast paa at henvende
sig til en Kvinde, som ikke tilhører sig selv?"
spurgte Perikles.
..Saa maatte lian", svarede Aspasia, „henvende
sig til den, hvem hun tilhører: til hendes Herre,
hvis hun er en Slavinde, eller til hendes Ægtefælle,
hvis hun er en atheniensisk Mands Hustru."
,.Og tror du," sagde Perikles, „at en
atheniensisk Mand nogensinde kunde beslutte sig til
fuldstændig at give den Kvinde, som tilhører liam, til
Pris for en Andens Blikke?"
„Hvorfor stiller du et Spørgsmaal til mig,"
svarede Aspasia, „som du selv bedre kan besvare
end jeg?"
„Nu velan!" vedblev Perikles; „jeg vil besvare
det. Den atheniensiske Mand vil aldrig give den
Kvinde, som tilhører liam, utilhyllet til Pris for en
Andens Blikke. Kvindens Blufærdighed maa ikke
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>