Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
bre. Je n’ai encore pu avoir autre réponse du
Roi de Suède, pour les biens et navires des
marchands français qu’il retient, que celle qu’il
avait faite au Roi le i8:e de Mai l’an passé ,
et parceque sa lettre était fort véhémente et
rigoureuse, j’envoyais bon exprès devers lui pour
lui remontrer, qu’il n’avait bien entendu ni
considéré la lettre du Roi, et qu’il lui plût avoir
égard à l’instante et juste prière que S. M:té
lui avait faite pour ses sujets. Cela fut cause
(comme j’ai entendu) qu’il envoya un nommé
Johan le Maine devers Vos M:tés, duquel il
attend le retour pour savoir leur volonté. Je
suis contraint (Madame) Vous faire entendre la
peine où je me retrouve pour satisfaire aux
marchands qui se plaignent du Roi de Suède , qui
sont tous de la ville de Dieppe. Vos M:tés me
commandent que je poursuive la réstitution de
leurs biens en général, ce que je fais fidèlement
et diligentement, comme ils le confessent tous.
Mais les marchands sont si partiaux et
factionnaires, que pour leur particulier, ils rompent
et empêchent la généralité; car quand je
poursuis la généralité, un des marchands fait
secrètement un présent à quelque S:r de Suède, pour
recouvrer son navire, et l’obtient par ce
moyen. Qui est cause que les autres S:rs ne
veulent consentir en la restitution des autres na-
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>