Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Häfte 1 - Mazepa och Karl XII af N. Kostomarov. Öfversättning från ryskan af C. Silfverstolpe
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
60
N. KOSTOMAROV. MAZEPA OCH KARL XII.
42
qvinnan har långt hår och kort förstånd. Skulle det vara
möjligt att en käring med sitt inskränkta förstånd skulle kunna
lura mig. Öppna brefvet och läs!»
Oiiik öppnade kuvertet och tog ut ett bref, skri!Vet af
furstinnan Dolska, men i detta bref var inneslutet ett mindre,
försegladt bref. I förmodan att detta också var från furstinnan
och utan att gifva akt pä sigillet, bröt Orlik äfven detta andra
bref, men derefter märkte han att i sigillet stod: Stanislaw Krôl
Sekreteraren nämnde intet härom åt hetmanen, utan genomläste
först sjelf brefvet från Stanislaus. Mazepa, som fann att Orlik
teg och icke läste brefvet högt, yttrade:
»Hvarför tiger du och läser icke? Du har ju förut utan
svårighet läst chifferbrefven och klaven har du ju hos dig,»
»Äfven utan klav», svarade Orlik, »skulle jag kunna läsa
furstinnans bref, men här är ett bref från Stanislaus, hvartill
alis ingen klav behöfves.»
»Från Stanislaus», utropade Mazepa; »Ar det möjligt?»
»Det är möjligt», svarade Orlik;’»Det är försedt både med
hans underskrift och sigill.»
»Tag hit det», sade Mazepa, tog och läste det tyst. Han
blef så förskräckt, att brefvet föll ur lians hand på bordet. Han
utropade: »Fördömda qvinna, du bereder min undergång!»
Derefter satt lian länge tyst och tankfull. Äfven Oiiik teg.
Slutligen vände sig hetmanen till sin sekreterare och frågade:
»Hvad skall jag göra med detta bref? Skall jag sända det till
tsaren eller behålla det?»
Orlik svarade: »Eders värdighet inser nog af sitt eget
upplysta förstånd att det måste sändas : dermed skulle Du både visa
din orubbliga trohet och vinna än större ynnest af hans
tsa-riska majestät.»
Mazepa satt ånyo en lång stund tyst och försänkt i
begrundande. Derefter befalde han Orlik att uppläsa furstinnan
Dolskas chifferbref.
I detta bref lät lion Mazepa veta, att lion :ill Sachsen,
till Stanislaus’ hof, afsändt en munk och samme munk hade
begifvit sig derifrån samma dag svenska hären inbröt i Polen.
Munken medförde till Mazepa ett bref från Stanislaus, hvilken
dessutom befalt honom mundtligen säga, att han skulle taga det
öfverenskomna steget, innan svenskarne hunnit öfverskrida
Ukrainas gräns. Munken medförde förslag till en traktat med Mazepa
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>