Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Öfversigter och granskningar - Nyare historisk öfversättningslitteratur, anm. af S. J. B. och Ehd - Engelska folkets historia af J. R. Green. Öfvers. af V. Pfeiff. Häft. 1—5 - Nederländernas frihetsstrid af J. L. Motley. Öfvers. af E. Nachman. I
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
28
ÖF VERSIGTE R OCH GRANSKNINGAR.
vardt och kan anbefallas alla dem, som intressera sig för Englands i
så många hänseenden märkliga utvecklingshistoria. Man skall där
åtminstone finna nya och snillrika synpunkter, en sjelfständig
uppfattning och den varmaste kärlek för ämnet.
Öfversättningen torde i det hela kunna räknas till de bättre.
Visserligen förekommer här och hvar en missuppfattning af innehållet
eller ett felaktigt återgifvande. Förnämsta orsaken till de fel, som
kunna anmärkas, är dock uppenbarligen den att öfversättaren icke är
historiker. Han skulle annars icke ha skrifvit »blodsvite» i st. f.
mansbot (s. 2), »marskmän» i st. f. markmän (s. 19), S. Brices dag
i st. f. Briccii dag, som dessutom infaller den 13, ej den 12
november (s. 75), ej heller förblandat Dyrham med Durham (s. 20).
Lika litet skulle han förklarat »thegnar» med tignarmän (s. 16), då
orden ej ha något med hvarandra att göra eller gjort en så sällsam
härledning af »sheriff» som på s. 72. De anglosaxiska namnen äro
icke med någon konseqvens återgifna eller ens alltid riktigt (Aelfhead
t. ex. i st. f. Aelfheah). Andra oegentligheter äro att använda
den engelska formen Theodore i st. f. Theodorus eller Theodor, att
skrifva Constancesjön i st. f. Bodensjön. Uttrycken om den engelska
krönikan (s. 64) gifva i öfversättningen naturligtvis en alldeles falsk
mening. Dessa och dylika anmärkningar kunna göras. Vi ha dock
icke varit i tillfälle att utsträcka vår granskning mycket utöfver
första häftet.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>