Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
204
S. J. BOfiTHIUS
Redan den 12 maj, således dagen innan le conseil exécutif
gaf Lebrun rätt att framställa Frankrikes anbud \ hade Staël
sett sig i stånd att underrätta hertigen om dessa 2. På samma
gång förklarade han sig hafva gjort alt för att erhålla ännu
bättre vilkor; detta hade dock misslyckats icke i följd af bristande
god vilja hos le conseil exécutif eller välfärdsutskottet, utan
emedan de befarade, att de illvilliga skulle göra ett
fruktansvärdt bråk, om de föreslagna summorna, som redan voro mycket
större än de subsidier, man hittills gifvit, sattes ännu högre.
Om hertigen antoge förslaget, skulle Frankrikes tacksamhet mot
dess första bundsförvandt blifva oberäknelig (incalculable), och
han trodde säkert, att Frankrike skulle vinna stadga och få
faveur en Ini envoyant ma lettre. Je vous prie d’y ajouter la formule, que doit
avoir le certificat, pour qu’il me soit utile: »je cerlifie d’avoir autorisé A*. N.
tltmployer une somme de 300,000 l. pour faciliter la négociation, dont il est
chargé par la république franqaise. Comme le duc aime la chose à double sens,
il est important de Ini dire comment le certificat doit étre fait pour éviter tout
équivoque.» Staëls bär omtalade skrifvelse till hertigen är förut tryckt hos Smith,
a. a. bil. IV. Däri förklarar Staël, att han ej behöft använda mer än 100,000
af de 300,000, som han fått tillåtelse att använda, yrkar på certifikatet och
säger, att han ej skulle vilja blifva tvungen att för bevisande af rättmätigheten af
sina anspråk skicka konungen de hertigens och Reuterholms bref, som lemna
vittnesbörd om hertigens bemyndigande. Att det verkligen var 100,000 1., som
Staël hade att fordra, bestyrkes äfven af ett hans bref till Reuterholm, dat.
Coppet d. 2 nov. 1796, (bl. Reulerh. papp.), hvari det heter: »Mes finances sont
dans une très mauvaise position, car S. A. R. n’a pas encore ordonné, qu’on paye
les 100,000 1. qui me sont dus. Il m’a secrètement dit, que je pourrais me
rembourser sur les subsides de France, et d’après la touraure actuelle des affaires
il n’est pas probable, que la France a (oläsligt ord) de payer». Förbundet af
1795 var då på väg att upplösas, och subsidierna uteblefvo. Som man ser, talas
emellertid i dessa bref ej om penningar, som hertigen och hans rådgifvare
erhållit af Frankrike, utan om mutor, som Staël gifvit de franska statsmännen, och
det torde därför ej kunna sägas, att de, åtminstone direkt, lemna någon
upplysning om den transaktion, hvarom fråga är i texten. Däremot skulle Staëls
uppgift om de 100,000 1. kunna anses såsom ett stöd för den vanliga åsigten om
Dantons besticklighet; men det synes trolignre, att dessa mutor gifvits vid 1795
års underhandling (då Danton var död) än vid den af 1793, ty vid det sistnämda
tillfället borde ej Staël behöft förskotters summan, enär han ju då kunnat taga
af de 300,000 1., tom den franska regeringen lemnade. Men om det var tal
blott om mutor åt franska statsmän, hvarför sknlle då, kan man fråga,
framläggandet af hertigens och Reuterholms bref vara komprometterande? Svaret
kan blifva, att-Staël, för att kunna bevisa sina anspråk, skulle nödgas framlägga
sådana bref, som handlade om de åt hertigen och Reuterholm anskaffade
penningarna (»det hemliga fördraget» och de af Engeström kända papperen, som
omtalas i brefvet till denne, tyda härpå). På detto sätt sknlle sålunda äfven de
båda brefven af 1798 knnna sägas, ehuru blott indirekt, bestyrka, att i hertigens
och Reuterholms korrespondans med Staël bevis fans för, att de sett sig själfva
till godo vid den franska underhandlingen.
’ Se ofvan s. 197.
* Huruvida han då sände själfva alliansförslaget, är ej rätt klart. Han
ursäktar sig i brefvet, att han ej kunde skicka det i chiffer, men å andra sidan
omtalar han det såsom för hertigen bekant. Det bl. Beulerh. papp. förvarade
exemplaret kan ej då hafva sändts, ty det är, såsom nämdt, dateradt den 16 maj.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>