Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
•308
HENRIK SCHüCK
svenska drottning Sofia asyftas i visan, torde ej kunna
förnekas; nu kan det frågas: passar hennes där gifna karakteristik
också med den verkliga drottningens? Att på de sparsamma
historiska underrättelserna från denna tid bygga någon
karakteristik, är naturligen ej lätt, men hvad nu först drottningens
svartsjuka beträffar, så synes verkligen Erikskrönikan gifva en
antydan om denna egenskap. Hon säges hafva älskat konungen
högt (ed. Klemming, sid. 15), och hennes tillstånd, sedan hon
fått veta konungens kärlekshandel med Jutta, skildras af
kro-nisten med följande ord:
Thager drotningen fik thet vitlia
rödh ok bleek ok manga lita
fik hon ft siin vämi kyndcr
Awy the sorgh iak aldreg forwinder
sagde henne [Juttaa] syster ve er mik ee
at hon skulle noger tid Swerige eee. (a. a. b. 22.)
Direkt grym tyckes hoiv ej hafva varit, men genom sin
skarpa tunga hade hon gjort sig oerhördt hatad, och af
rimkrönikans framställning att döma tyckes förbittringen i landet
nästan lika mycket hafva vändt sig mot henne som mot
Valdemar. Magnus Ladulås gifver henne enligt nyssnämda
framställning den hufvudsakliga skulden till oenigheten mellan
bröderna:
i haffuen giort ider hustru vilia
Thet i drifhien mik for eth haat
bon halp ok til thet mesta hon gaat.
Efter Valdemars fall var det hennes fiender, som kommo till
väldet, och det är ytterst rimligt, att hennes dåliga egenskaper
af dem öfverdrifvits och att hon därjämte fått sig åtskilliga nya
pådiktade.
Denna visa vandrade sedermera till Danmark, där man
naturligen lätt förleddes att identifiera dess Valdemar och Sofia
med det danska konungaparet med samma namn. Nu visste
inan, att Valdemar den store ägt en frilla Tova och en oäkta
son Kristoffer och därför fogade man in dessas namn i stället
för dem, hvilka den svenska visan haft och hvilka förmodligen
varit andra. Att visan ursprungligen varit svensk, torde efter
den föregående utredningen icke kunna bestridas, och någon annan
antaglig förklaring af de i den svenska historien icke passande
namnen Tova och Kristoffer synes ej heller kunna gifvas. Själfva
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>