Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
kunna mångfaldigas i oändlighet; mycket af
Ana-tole Frances kvickhet ligger just i denna förmåga
af förkortning.
Besläktad härmed är hans metod att
sammanställa de yttre fakta och de inre motiven,
handlingen och den handlandes hemliga tankegång, till
lika öfverraskande som osökta gruppbilder. De
två första sidorna af hans senaste roman:
»FAn-neau d^méthyste» gifva glänsande exempel
därpå: Madame Bergeret har blifvit öfverraskad af
sin man i en mycket öm téte-å-téte med en af
hans lärjungar och ser sig tvungen att lämna det
äktenskapliga hemmet. Hon gör det mycket
ogärna, »den allra minsta påtryckning skulle varit
tillräcklig för att förmå henne att glömma det
förflutna och återtaga det äktenskapliga samlifvet,
endast bevarande en smula förakt för M.
Bergeret såsom bedragen äkta man. Hon var redo
att förlåta. Men den obevekliga respekt, hvarmed
samhället omgaf henne, tillät det icke», etc____
Men på hvilka vägar den än når till målet,
är hans ironi lika öfverlägsen, lika träffande, lika
diskret. Hör honom blott med det orubbligaste
allvar analysera tankefragmenten i Philippe
Del-lions lilla tomma aphjärna. Han har en älskarinna,
madame de Gromance, hvilket förorsakar honom
ett visst bryderi. »Han var nämligen icke
riktigt säker på att han borde vara madame de
Gromances älskare. En dam af värld, redan det
var något tvifvelaktigt! Hans intimaste
umgängesvänner hade inga sådana älskarinnor. De
före-•drogo en automobil. Hon behagade honom. Han
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>