Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
till Paris för att leda repetitionerna, då Coquelins
plötsliga död ritade ett streck öfver alla planerna.
Hvem skulle vara värdig och mäktig att upptaga
Coquelins mantel, hvem skulle helt enkelt hafva
röstresurser nog till den i detta fall, säges det,
ytterst kräfvande uppgiften? Efter någon tvekan
föll Rostands val på Le Bargy, hvilken äfven
befanns villig, men ju var bunden vid »Comédie
Fran^aise». Underhandlingar inleddes. Rostand
framställde till Clarettie en begäran att få låna
Le Bargy till Porte S:t Martin; sina förbindelser
till fadern hade han nämligen öfverflyttat till sonen,
Jean Coquelin, och någon förändring af
skådebanan var icke att tänka på. Clarettie svarade,
att »Comédie Frangaise» hvarken ville eller kunde
undvara sin utmärkta societär, men föreslog i stället
Rostand att taga »Chantecler» och — om jag minns
rätt — äfven Jean Coquelin, som i stycket skall
spela hundens roll, med sig till Comédie Fran^aise.
De skulle där sätta en ära i att med det snaraste
framföra stycket. Härpå svarade Rostand med ett
bittert beklagande af teaterns beslut och med ett
ironiskt tack för att Clarettie i stället för att
uppfylla den begäran han framställt gjort honom ett
smickrande anbud, som han omöjligen kunde
mottaga, då både han och Coquelin voro moraliskt
bundna vid Porte S:t Martin.
Därmed afbrötos de direkta
underhandlingarna och saken gick till regeringen. Rostand,
Clarettie och Le Bargy mottogos i audienser hos
ministern för de sköna konsterna och den
förstnämnde äfven hos konseljpresidenten, men något
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>