Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
Konstantinopel. Härtill sluta sig bland annat uppgifter om Erik
Ejegods barn, om hans broder Björn och dennes mord samt
om Askers intagande av biskopsstolen i Lund.
Det nya materialet har i Saxos behandling medfört en
genomgripande förändring av Ordinalets Erik Ejegods gestalt.
Den kyrkliga helgontendens, som karaktäriserar denna, har
trängts åt sidan, och Saxo har i stället, närmande sig den
teckning, som möter i Markus Skeggjasons lovkväde, utrustat
Erik Ejegod liksom tidigare Knut den helige med drag,
som svara till hans eget konungaideal. Det kristna
konungaidealet har med andra ord av Saxo omformats till en
obändigt kraftfull, men på samma gång from nordisk
vikingakonung, vars mål är den danska statens storhet.
På frågan om källan för det nya historiska material
Saxo giver utöver Ordinalet svarar den härskande
uppfattningen som alltid, att det stammar från det i ren och
oförvanskad muntlig tradition fortlevande minnet av personer
och händelser. En närmare undersökning visar emellertid,
att det i betydande delar återgår till eller har tillkommit
under inflytande från litterära, delvis Erik Ejegod helt
ovidkommande källor.
Direkt inflytande har Roskildekrönikan utövat. Det
kommer till synes i Saxos uppgifter om Erik Ejegods barn
och i den placering och det innehåll han givit sin
karaktäristik av Erik Ejegod såsom lagens och rättens rättfärdige
handhavare. Sina uppgifter om Erik Ejegods barn ställer
Saxo såsom sammanhanget närmast kräver omedelbart efter
sin berättelse om Erik Ejegods äktenskapliga förhållanden;
karaktäristiken av Erik Ejegod åter är skild från vad han i
övrigt har att säga om honom såsom konung och svävar
fullständigt sammanhangslöst mellan hans söner och
döttrar. Saxos senaste översättare har av denna dess
besynnerliga placering sett sig föranlåten att flytta den, men
den hör otvivelaktigt hemma där den står [1]. Dess plats
lika väl som dess tillkomst och innehåll vinner sin
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>