- Project Runeberg -  Huvuddragen av Sveriges litteratur / 2. 1700-talet /
224

(1917-1918) [MARC] Author: Henrik Schück, Karl Warburg
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Thorild och Lidner - Romeo till Juliette

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)

utrikes orter. Tackar, hade inga. Vart går resan? Till
Paris och Italien. I vad föremål? För teatern och språket.
På vems bekostnad? Hans Majestäts. Summan? Har
begärt 200 dukater, ty mindre kan väl ej bestås.“ Av
någon anledning skickades han emellertid först till
Göttingen, där han skulle bliva lärjunge av den berömde
filologen Heyne, en bland de förste, som ägde en verkligt
estetisk uppfattning av den grekiska litteraturen. Lärda
studier lågo dock knappast för Lidner, men däremot synes
han hava påverkats av den i Göttingen härskande
Wertherstämningen samt även tagit intryck av umgängesvännernas
förtjusning för den sentimentala engelska litteraturen. Men
sin egentliga utbildning erhöll han först i Paris, dit han
kom 1781 och där han i Creutz erhöll den bästa
läromästare, han kunde önska. Han fick även arbeta direkt
under dennes ledning. Creutz gjorde ett utkast till en
opera, Rustan och Mirza, som Lidner sedan i detalj skulle
utföra, och det var under detta arbete, som lärjungen
lyckades tillägna sig mästarens mjuka, melodiska språk.

Romeo till Juliette.



Den första dikt, där Lidners poetiska egendomlighet
skarpare framträder, är heroiden Romeo till Juliette.
Genren återgår till Pope. Även hos denne fullödige
representant för den franska förståndsbildningen i England fanns
något av en romantiker, och detta kommer fram i hans
heroid Heloise to Abelard. Vid den tid, då Lidner uppehöll
sig i Paris, var denna från Pope stammande klosterdiktning
särskilt på modet, både för sin romantik och för
möjligheten att här inlägga en antiklerikal tendens. En bland
de dikter, som särskilt slog an på Lidner, var Dorats
Cominges et Adelaide, och det var denna dikt, han
efterbildade i sin poetiska brevväxling mellan Romeo och Juliette,
vilka endast hava namnen gemensamma med Shaksperes
kärlekspar. Innehållet är med några få förändringar lånat
från Dorat. Romeo och Juliette skiljas av sina grymma
föräldrar, hon sättes i kloster och han — liksom Lidner
själv — kastas ombord på ett fartyg, som förliser. På
en öde ö skriver han sitt brev till Juliette, men ett skepp
kommer, och med detta följer han tillbaka för att dö
utanför Juliettes kloster. I ett annat brev berättar abbedissan,

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 08:16:25 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/huvudrag/2/0232.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free