Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
Victor Hugo
66
skal, herr Valjean, en helt patriarkalsk og meget tiltalende
industri. Det er meierier som de kaller ysterier.»
Og mens min bror stadig bød mannen mere å spise,
gav han en utførlig skildring av disse meieriene i Fom
tarlier: at der er to slags, de store meieriene som de rike
eier, og der de har firti, femti kuer og lager tusen
oster i løpet av året, og foreningsysteriene som de fattige
eier. Det er bøndene i høilidene, de røkter kuene sine
i fellesskap og deler utbyttet. De lønner en meierist som
de kaller yster ysteren tar imot den melken medlem?
mene leverer tre ganger om dagen og avmerker mengden
på en dobbelt karvestokk. Ved slutningen av april
tar de fatt på arbeidet i meieriene og i midten av juni
driver de kuene op i fjellene.»
Mannen blev helt oplivet mens han spiste. Min bror
fikk ham til å drikke av den gode Mauves*vinen som han
ikke seiv drikker, fordi den som han sier, er for dyr.
Min bror fortalte ham alle disse enkelthetene med den
lette munterheten som De vet er egen for ham, idet han
av og til flettet inn nogen elskverdige ord til mig. Han
kom ofte tilbake til det gode ysteryrket, som om han uten
likefrem eller absolutt å vilde råde mannen, dog vilde få
ham til å skjønne at dette var noget for ham. Ett slo
mig. Jeg har fortalt Dem hvad det var for en fyr. Når
undtas nogen ord om Jesus da mannen kom inn —sa
min bror hverken mens vi spiste eller senere på aftenen,
et eneste ord som kunne minne ham om hvem han var
eller hvem min bror var. En skulde synes at det var en
god leilighet til å preke litt og la galeislaven få inntrykk
av at det var en biskop han talte med. For en annen
hadde det kanskje stått så, at når han nu hadde dette
elendige mennesket hos sig, skulde han sørge for sjelen
samtidig som han sørget for legemet, og gjøre ham nogen
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>