Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Bibliografiske oplysninger ved J. B. Halvorsen
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
Nachbildungen von Dr. Hermann Neumann.
Wolfenbüttel 1886. 8. VI S., 89 S.
Gedichte von Henrik Ibsen. Vollständige
Ausgabe. Übertragen und erläutert von L.
Passarge. Leipzig [1881]. 8. 140 S. (O. m.
T.: Reclams Univ.-Bibl. No. 2130.)
Kommentarer.
H. Jæger: Henrik Ibsen (Kbhvn. 1888), S.
48–63 og 238–244; H. Jæger: Henrik Ibsen og
hans værker (Kra. 1892), S. 96–105, 120–126 og
224 fg.; Rudolf Schmidt: Ad egne Veje (Kbhvn.
1884), S. 264–283; P. H. Wicksteed: Four
Lectures on Henrik Ibsen, S. l–27; H. H. Boyesen:
A Commentary on the Writings of Ibsen, S.
141–166; La Nouvelle Revue 1895, 15. Juli af Gustav
Kahn; Nær og Fjern, V., No. 171 af O. Borchsenius
og Skill.-Mag. 1891, S. 504–506. de to sidste Steder
om Digt cyklusen „I Billedgalleriet“ fra 1859; Norsk
Skoletidende 1880, S. 305 fg.
Efter den Orden, hvori Digtene er meddelt i
de foreliggende Udgaver, gives her nedenfor til
bedre Forstaaelse af deres Text Oplysninger om
Tidspunktet for hvert enkelt Digts Tilblivelse eller
første Offentliggjørelse samt om metriske
Oversættelser af dem til fremmede Sprog, udenfor de
ovennævnte tyske Samlinger og de til hans dramatiske
Arbejder hørende, hvilke findes paa sit Sted i disses
Oversættelser. En Række Prosaoversættelser til
engelsk af Ibsen’ske Digte findes i det ovfr. anførte
Skrift af P. H. Wicksteed: „Four lectures on Ibsen“
og til fransk ved E. Lie og van Bever i „Le
Magasin international“ (Paris 1896) [af „Edderfuglen“,
„Forviklinger“, „Lysræd“ og „Med en Vandlilje“],
samt i „L’Aube“ (Paris 1896) [af „Til min Ven
Revolutionstaleren“]. Oversat til eller rettere
gjengivet paa fransk Prosa af E. Tissot er endvidere
„Med en Vandlilje“, „En Svane“, „Borte“, „Mindets
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>