Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Cæsars frafald. Skuespil i fem akter - Tredje akt
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
flod, som har sine kilder på det libyske berg? Den
vokser og vokser i sit løb; men når den er som
størst, siver den ud i ørkensanden og begraver sig
selv i det jordens moderskød, hvoraf den fremgik.
BASILIOS FRA CÆSARÆA.
Du higer dog ikke mod døden, Julian!
FYRST JULIAN.
Hvad I trældomsfuldt håber på bag døden, det
er det just den store hemmeligheds mål at forhverve
alle medvidende her i vort jordiske liv. Det er
genoprejsning, som Maximos og hans lærlinge søger, -
det er den forspildte lighed med guddommen.
Hvorfor så tvilende, I brødre? Hvorfor står I der,
ligesom foran noget uoverstigeligt? Jeg véd, hvad jeg
véd. I hvert af de skiftende slægts-led har der været
én sjæl, hvori den rene Adam genfødtes; han var
stærk i lovgiveren Moses; han havde evnen til at
gøre sig jorden underdanig i den makedoniske
Alexander; han var næsten fuldkommen i Jesus fra
Nazareth. Men se, Basilios, (han griber ham i armen) dem alle
fattedes, hvad der er mig lovet, - den rene kvinde!
BASILIOS FRA CÆSARÆA
(river sig løs).
Julian, Julian!
GREGOR FRA NAZIANZ.
Du bespottelige, - did hen har dit hjertes
hovmod trukket dig!
BASILIOS FRA CÆSARÆA.
O, Gregor, han er syg og forvildet!
FYRST JULIAN.
Hvorfor al denne hånlige tvil? Er det min
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>