Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Gengangere. Et familjedrama i tre akter - Anden akt
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
PASTOR MANDERS.
Alt dette var såre smukt handlet af Dem. Jeg
kan blot ikke billige, at De kunde bekvemme Dem
til at modtage penge -
ENGSTRAND.
Penge? Jeg? Ikke en styver.
PASTOR MANDERS
(spørgende til FRU ALVING).
Men -!
ENGSTRAND.
Å ja, - bi lidt; nu minds jeg det. Johanne
havde nok nogen skillinger ligevel. Men det vilde
jeg ikke vide noget af. Tvi, sa’ jeg, mammon, det
er syndens sold, det; det usle guldet - eller
papirsedler, hvad det var for noget - det slænger vi i
Amerikaneren igen, sa’ jeg. Men han var afsides
og forsvunden over det vilde hav, herr pastor.
PASTOR MANDERS.
Var han det, min gode Engstrand?
ENGSTRAND.
Ja vel. Og så blev jeg og Johanne enige om,
at de pengene skulde gå til at opdrage barnet for,
og så blev det da også; og jeg kan gøre regnskab
og rigtighed for hver evig eneste skilling.
PASTOR MANDERS.
Men dette forandrer jo sagen ganske betydeligt.
ENGSTRAND.
Slig hænger det sammen, herr pastor. Og jeg
tør nok sige, jeg har været en oprigtig far for
Regine, - så langt mine kræfter rak da - for jeg
er en skrøbelig mand, desværre.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>