- Project Runeberg -  Idun : Praktisk veckotidning för qvinnan och hemmet / 1888 /
258

(1887)
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - N:r 37. Fredagen den 14 september 1888 - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

Tidningen utkommer I hufvudstaden hvarje helgfri fredag och kostar fär I P\ I I M månaden meddelar en fullständig mode- oeh mönstertldning. — Uppgif
ett qvartal endast I krona, postarvodet Inberäknadt. — Sista numret I I U U IN å närmaste postanstalt namn och adress samt erlägg en krona, sa er-

det på värdfolkets bekoslnad. Att dessa
och många andra liknande sätt att
underhålla sitt främmande icke äro att
rekommendera, behöfver väl knappast allvarsamt
anmärkas.

Men nu några ord om de egentliga
sällskapsnöjena!

Skall man alldeles fördöma kortspelet?
Sant nog liar sammanhållningen inom
sällskapet förlorat mycket, sedan det blifvit sed
att herrar och damer skiljas åt i olika rum,
herrarne för att röka och spela »prifle»
eller wira, damerna för att helt enkelt språka
vid sina handarbeten eller kanske äfven de
draga en liten spader. Helt visst har
derigenom också den ideella underhållningen
blifvit lidande. Sång och musik förekomma
icke så ofta som förr, hvilket är att
beklaga, deklamationen, som på sin tid var
ett allmänt och omtyckt sällskapsnöje,
förekommer nästan icke alls, hvilket kanske är
mindre att beklaga, då verkligt god
deklamation är så ytterst sällsynt och dålig
deklamation med sin uppstyltning och tillgjordhet
hvarken roar eller bildar smaken. Ehuru
som sagdt kortspelet hotar att alldeles
snedvrida sällskapslifvet, torde det vara för strängt
att alldeles utdöma det från de nöjen, som
kunna ifrågakomma. Ett parti knekt eller
préférence med ingen eller ytterst liten point
kan såsom omvexling med andra
förströelser vara särdeles lämpligt att tillgripa, när
af en eller annan anledning sällskapet ej
synes intresseradt för konversation eller de
andra nöjen af mera enkelt slag, man bjuder
på. Ständigt bör dock fasthållas, att
umgänget och samspråket är hufvudsak; vänjer
man sig vid att icke fordra särskilda »nöjen»,
behöfver man dem ej heller annat än
undantagsvis. Annat än som undantag borde ej
heller kortspel förekomma på bjudningarne;
som regel leder det till det högre och
ädlare umgängeslifvets död.

Bland nöjen, som tyvärr börjat försvinna
från de äldres samqväm, höra lekarne till
dem, som mest äro förljenta af att komma
fullt till heders igen. Intet kan väl vara
mera uppfriskande än springleken om
sommaren ute i friska luften, och sällan står
väl glädjen så högt i tak, som då hela
familjen, gamla och unga med sina
inbjudna gäster deltaga i barnens jullekar, eller
när »understolen» sätter allas skrattmuskler
i rörelse eller — ja det fins legio af gamla
goda svenska lekar att välja på!

Detta nöje är äkta nordiskt och borde
redan derför icke glömmas bort. Det är
lifvande oeh uppfriskande och det alstrar
munterhet osh glädje mer än något annat.
Allvar ha vi så nog af, vi vuxna menniskor,
att vi väl behöfva den rekreation, som ligger
i att utan alla tankar på dagens arbete oeh
studier då och då en kort stund få
hän-gifva sig, och odeladt, endast åt lek och
glam. —

Qvinnor.

Porträttstudier för Idun af Johan Nordling.

V.

Käthe.

«on bar ett engelskt namn; hennes
utseende stämde ook godt härtill. Det ISg
något af den engelska qvinnans spröda
skönhet öfver hela hennes skickelse, denna

blodfattigt genomskinliga, anglosachsiska
jungfrulighet, som eger en så karaktäristiskt säregen
cliarme. Det ovala ansigtets regelbundna linier,
den bågtecknade öfverläppen, den fina näsan
med sina lättrörliga vingar, alltjemt i dallring
som blåklockans kalkblad, de stora ögonen med
långa ögonhår och sitt beständiga uttryck, äfven
midt i löjet, af frågande skygg förvåning —
allt förenade sig att bilda en fullfärdig typ.
Hennes hy hade den gulnade marmorns
genomlysande färgton och hennes gestalt denna smärta
spänstighet, som följer den unga jungfrun åt
som racens yppersta kännemärke.

Käthe — hon hade namnet såväl som sin
kroppsliga adel till arfs af en moder, den hon
knappast sett, i hvarje fall icke mindes. I
yngre år hade fadern, som då tjenstgjorde vid
den franska marinen, gjort sin hustrus
bekantskap i Indien. Hon var engelska till börden.
Kort der efter lemnade han fransk tjenst och
förde sin unga brud till hemmet i Stockholm.

Detta lyckliga äktenskap fylde ej ens sin
första årsdag. IS är deuna ingick var den unge
sjöofficeren redan enkling oeh fann den enda
trösten i sin häftiga sorg hos en blåögd liten
minnespant i spetsprydd linda, som bevakades
likt en skatt af en storväxt amma med
vänliga ögon och hvita, styfstärkta mössband . . .
* *

Ja, sedan de dagarne voro nu nitton 8r
gångna, nitton långa år, som strött sin snö
öfver den unge sjöofficerens hufvud, allt medan
han passerat graderna från befordran till
befordran genom lifvets dust. Nu satt han, en
gammal man med ynglingens
lynnnesspänätig-het i fullgodt behåll, och njöt sitt otiurn eum
dignitale jemte en rundlig pension som
kommendör i flottans reservstat.

Och Käthe hade vuxit upp likt en blomma,
späd men härdig, och var den gamle faderns
allt, hans ögons lust oeh hans hjertas fröjd.
Det hade kommit något af moderlig vekhet, in
i denne mans kärlek till sitt moderlösa barn,
något som väckt en särskild genklang af
innerlighet i hennes känslor till fadern Det var
ett band mera, en fin tråd af obestämbar art,
som förenade dessa två, än de, hvilka i regel
länkas mellan far och dotter.

Käthe var ung oeh lycklig, och fadern
lycklig och ung genom henne. Huru kunde det
ock annat vara! Bakom henne låg hennes
barndoms dagar som minnet af en ljus dröm,
genomväfd af vackra lekar, och framfor henne
bredde sig lifvet med vidöppen famn. Det
låg en egen förtrollning förborgad hos henne,
ty hvar helst hon gick fram, lyste alla ögon
vänligare, det kom en klangfärg af sympati
öfver allas stämmor, som talade henne till, och
hon kände endast ett slag af menniskor —
vänner. Hätske funnos icke, främlingar icke,
näppeligen likgiltige.

Likt ett barn tog hon all denna lycka till
sig, frimodigt, naivt, som kunde det icke
annorledes vara. Det var lifvets tribut till
hennes ungdom och fägring, och den tanken smög
aldrig in i hennes hufvud, att samma lif åt så

många mätte håfvorna upp i värdelöst småmynt.

* *

*



Så var det om den sommaren, som hade
mera sol än någon annan sommar, då himlen
var högre och skogen grönare än någonsin
tillförene. Ty ett nytt rikt glädjeämne fördes in
i hennes lif.

De bodde på Dalarö for året, fadern och
hon och den gamla amman, som, huru det

burit sig, aldrig kommit ur huset, der det nu
genast skulle ha blifvit en ofantlig lucka efter
hennes vänliga ögon oeh hvita, nystärkta
mössband. Detta allt hade hon qvar.

De hade en »förtjusande» villa (for att slå
upp orden i Kathes egen ordbok) med en den
»allra sötaste lilla veranda», klädd med
vildvin och hvita, vajande gardiner. Och det var
verkligen ett rent »märkvärdigt» vildvin detta,
så grönt med sina stora blanka löf och så
tätt som en fäll, der det klängde sig upp öfver
stenfoten och spalièren.

Och utanför låg fjärden, den vida
saltsjöfjärden med sina vågors glitter, sina hvita
lysande segel och båtars stim. Det kom en-luft
der ute ifrån, som blåste in med himmelens
fria vindar öfver Kathes veranda; den var
mättad med sälta från hafs och kobbarnes
kåd-doft och den var »rysligt stark och helsosam
för pappas reumatism», förklarade Käthe.
Fast än pappa, som tänkte på sina forna resor
och på de gränslösa oceanernas vindar,
menade tro pä, att icke var det något så
synnerligen bevändt med den. Då hade han Kathes
lilla hvita hand i sitt gråa skägg och hennes
röda läppar vid örat: »Du stygge, envise pappa,
jag får riktigt lof att lexa upp dig! Den är
helsosam, det har jag ju sagt dig, och dermed
punkt!»

Ja, dermed punkt. Oeh så satt den gamle
sjömannen de långa sommardagarne igenom i
verandans solljumma skugga och badade sin
reumatism i den sköna luften, allt medan
pipans blåa rök ringlade sig mellan
ampelopsis-löfven oeh dagbladets ledare interfolierade
observationerna utåt fjärden på allt som kom
och gick.

Men Käthe hade icke reumatism hon och
förty icke ro att sitta allt för länge med sin
knyppling — den sista värmen — vid pappas
sida, utan, rätt som det begaf sig, var hon
undan. Oeh sä lätt smög hon sig ut, att han
icke märkte det, förr än han plötsligt spratt
till vid hennes glada skratt, der hon frestade
sina styltor mellan rabatterna på parterren,
eller hennes visa ljöd på afstånd uppe från
skogen, der den fuktiga mossan i farornas
skugga var fyld med doftande linnæa. Ty
plötsligt hade hon upptäckt, att den lilla
buketten i hans knapphål var illa dufven och

väl tarfvade att bytas ut mot en friskare.

* $

a

Men ett nytt behag förlänades åt dessa klara
sommardagar, när Sven kom dit ut. Det
räknades som Svens mest oförvanskliga förtjenst,
att han var köttslig kusin till sjelfva hennes
nåd, fröken Käthe; hade så dess utom
förmo-nerna af ett friskt, manligt ansigte, en pojkes
glada oförvägenhet och en glänsande ny
sjöofficersuniform — mera kunde väl ingen
begära, oeh mera behöfdes ej heller för att
öppna farbror Karls gästfria dörrar på vid gafvel
under den unge frändens korta sommarfrist.

De hade ej sett hvar andra på ett år, de
två kusinerna, oeh när de nu på nytt råkades,
kände de båda en glad förvåning öfver hvad
denna korta tid hade förändrat. Det var
visserligen de gamla lek- oeh trätokamraterna,
som möttes till en ny sommardust, men de
funno båda, att det hade kommit något
särskildt och egendomligt öfver den andre, något
som de aldrig npptäckt der förr eller ens anat
och som ingalunda saknade ett halft komiskt
behag.

Och som de alltid hade varit vana att inför
hvarandra oförstäldt uttala, hvad de tänkte
inom sig, fingo dessa känslor ord redan vid

258

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 10:34:18 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/idun/1888/0294.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free