- Project Runeberg -  Idun : Praktisk veckotidning för qvinnan och hemmet / 1890 /
425

(1887)
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - N:r 35. 29 augusti 1890 - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

1890 I DU N 425
Teater ocli musik.
Kungl. operan öppnade i fredags säsongen med
uppförandet af en bland publikens favoritoperor,
»Carmen». Hufvudrollernas innehafvare, fru Edling,
fröken Karlsohn, hrr Ödmann och Edberg, skördade
välförtjänt bifall. Det hela gick för öfrigt förträffligt
under hr Hennebergs ledning. Salongen var utsåld.
På söndagen gafs » Leonora» och på mandagen
»Mignon», båda för fulla hus.
Svenska teatern börjar sin sejour lördagen den
31 augusti under direktör V. Holmquists ledning.
Som première kommer att gifvas Alphonse Daudets
sensationella Kampen för tillvaron, en dramatisering
af författarens roman En odödlig. De viktigaste
rollerna innehafvas af herrar Eric Zachrison, Y.
Engelbrecht och O. Sternvall samt fruarna Anna
Lisa Hwasser-Engelbrecht och A. Olson samt fröken
L. Seelig.
Konst
Vår framstående konstnärinna Fru Jenny Nyström
Stoopendal har i dagarne fullbordat ett större por-
trätt af f. utrikesminister ngrefve Alb. Ehrensvärd, af-
sedt att införlifvas med utrikesdepartementets porträtt-
galleri. Jenny Nyström har med detta porträtt lemnat
ett nytt fullödigt prof på sitt gedigna konstnärsskap;
och kan konstvännen inför detsamma endast beklaga,
att en pensel, mäktig så mycken karaktäristik och
elegant smidig träffsäkerhet, ej oftare får tid att egna
sig åt det egentliga porträttmåleriet för ymnigt påträn-
gande uppdrag af visserligen ej obetydligare art. Gref-
ve E:s porträtt är helt enkelt mästerligt. Det präk-
tiga ansiktet pulserar af lif, gestaltens hållning är
synnerligen ledig och dock spänstig. Af ljus och luft
finnes fullt upp, och mot den verkningsfulla, i lif-
liga färger (som dock ej distrahera ögat) behand-
lade bakgrunden, träder figuren formligen emot oss
ur ramen med käck liffullhet. Dräkten — stads-
rådsuniform i full gala med serafimerband och ordnar
— är lyckligt behandlad.
Vi gratulera fru Nyström-Stoopendal till detta
vackra arbete, af hvilket vi satts i tillfälle taga. del
å hennes atelier, men som ej kommer att offentligen
utställas.
I Theodor Blanchs konstsalong utställes sedan
några dagar en jätteduk af stort intresse, italienaren
Simonis på senaste Världsexpostionen i Paris med
stora guldmedaljen belönade tafia »Alexander den
stm-e i Persepolis.i> Det är det dramatiska ögonblick,
då den store härföraren på det yrande gästabudet af
sin älskarinna Thais låter fresta sig att sticka den
nyss eröfvrade Perserhufvudstaden i brand, som konst-
nären valt för sin framställning. Den lifliga scenen
är äfven som sig bör lifligt behandlad, perspektivet
utmärkt, grupperingen desslikes, de enskilda figurer-
na karaktärsfulla och fristående. Det vackra konst-
verket är väl förtjänt af ett besök.
Striden om hjärtan.
Ur ett kvinnolifs historia
af
Johan Nordling.
XIX.
Gulnade blad.
(Forts.).
B
ulnade blad, förvarade djupt i det lilla min-
nesskrinets gömma, när sågen I senast den
klara dagens ljus, när gledo intresserade ögon
öfver de bleknade typerna på edra sidor?
Gulnade blad, det hjärta, I en gång kommen att
klappa, är icke mer. Det hjärta, hvars smärtsam-
maste och dock käraste hemlighet I förvaraden,
har lemnat hemligheternas och förbehållens värld.
Gulnade blad, hvad täljer då er historia?
I medlet af 40-talet fanns i en af Norrlands
kuststäder en ung flicka, som var vida bekan^för
sin skönhet och sitt älskvärda väsen. Någon rike-
dom utom denna, som naturens goda fé redan
vid vaggan själf förlänat henne, egde hon ej.
Men för männen tycktes hennes skönhets skatt
vara begärligare än hopar af guld, en vänlig blick
ur hennes mörka, strålande ögon för mer än klin-
gande summor.
Och det var en stor täflan i den lilla handels-
staden om att ega henne.
Ur denna slrid gick den, som själf minst egde,
med segerns belöning. Det var en ung sjöman,
med ett troget och manligt hjärta, med ett par
käcka ögon och en stark arm. Icke mer.
Hans namn var Bgrg.
Några år senare satte de bo.
Släkt, vänner, fosterland, allt, som hittills stått
henne nära, lemnade hon med honom i gladt mod
och slog sig ner i främmande land. Han hade
fått anställning vid ett stort engelskt handelsrederi,
som befälhafvare på en af dess båtar, som gingo
med frakter på China.
I London grundades deras lilla hem.
Den större delen af året fick den unga makan
sitta ensam med sina tankar och drömmar, medan
den, om hvilken de beständigt spunno sig, trotsade
elementens faror på fjärran vågor.
Men när ban så kom åter, för en kort hvila i
sitt hem — hvilken gränslös glädje! Hur förunder-
ligt, att så mycken sällbet ofta kan rymmas mom
trånga väggar vid en smal liten bakgata, då den
förgäfves bjudes in i de ståtliga gemaken vid vida
parker och glänsande boulevarder!
När kapten Berg vände åter från sin andra lång-
resa, var han far. En knubbig liten pojke skulle
hädanefter hålla modern sällskap, när fadern ej
kunde göra det.
Nu var det om möjligt än tyngre för honom
att på nytt slila sig från hemmet, sedan det blifvit
dubbelt rikt, band honom med dubbla band.
Men på, samma gång var det honom en tröst,
att han numera ej behöfde lemna sin unga maka
helt allena.
Och plikten kallade obevekligt, obevekligare än
någonsin. Sonen skulle uppfostras, och därtill
kräfdes faderns förtjänst, moderns omsorg.
Så gingo några lyckliga år. Den lille var i
stadig förkofran och tillväxt. För hvarje gång
fadern såg honom åter, upptäckte han hos honom
nya, förunderliga förtjänster, som de stolta för-
äldrarne lofprisade i täflan.
Hösten år 59 var en olyckstid för allt hvad
sjöfart hette. Starka stormar rasade öfver snart
sagdt all världens farvatten och kräfde tusentals
offer. Enkor och faderlösa kunde ej i räkning
föras.
Under långa, mörka aftnar, medan regnet piskade
mot rutorna och den flämtande gaslyktans röd-
gula sken utifrån gatan kastade ostadiga reflexer
in i de små hemtrefliga rummen, lågo moder och
son sida om sida bredvid hvarandra, knäböjande
på golfvet, och bådo brinnande böner till lifvets
herre för honom, som var dem kärast i världen,
och som nu i hvarje minut vågade sitt lif för
sin plikt.
Det drog öfver den vanliga tiden i november,
då Käthe — så hette det fartyg kapten Berg förde
— brukade komma åter till London, och intet
hördes ännu af. På rederiet rådde stor oro, och
det nästan belägrades af anförvandter till de från-
varande, som dagligen i ångest frågade efter ett
enda underrättelsens ord, en enda glimt af hopp.
Slutligen kom budet. Det var ett sorgebud.
Käthe med befälhafvare, allt manskap och last
hade förlist en natt å Chinesiska sjön, alldeles
invid kusten. Ingen var räddad. Endast en del
lik hade kastats upp genom bränningen på stranden
och där sedan begrafts.
Blek, som den fallande snön omkring henne var
hvit, med hårdt sammanpressade, blodlösa läppar,
med dunkelt glödande ögon, men utan en tår,
vände den unga kaptensenkan åter från rederiet
genom de bullrande gatorna, ledande vid handen
barnet, som grät öfverljudt.
$ *

*


Det bief en sorglig julhelg i det lilla faderlösa
hemmet det året.
Fru Berg var dock en beslutsam och kraftfull
kvinna, som ej öfverlemnade sig åt någon förtvif-
lad, overksam sorg. Hon hade ej tid därtill. Hon
måste genast ta upp striden med lifvet.
Hon bade sin son att uppfostra; hon var mor,
ja, tvåfaldt mor. Ty hon bar ett barn under sitt
hjärta, ett barn, som aldrig skulle skåda sin faders
ansikte.
In på det nya året tillökades familjen med en
dotter, ett underskönt barn med klara blå ögon,
helt och hållet af faderns blonda typ.
Hon uppkallades Käthe efter det fartyg, med hvil-
ket fadern gått till döden.
Nu började en lång kedja af år, under hvilka
fru Borg genom det sträfsammaste och idogaste
arbete bemödade sig att värdigt uppfostra sina barn.
En liten pension uppbar hon årligen af rederiet,
och detta var en god hjälp. 1 öfrigt skaffade hon
sig rätt god förtjänst genom att utföra finare hand-
arbeten, i hvilket hon var synnerligen skicklig,
och afsätta dem till de eleganta damevarubutikerna.
Vid pass ett år efler makens död erhöll hon en
dag ett besök, som, på samma gång det kom de
ännu färska såren att varmt blöda, dock gjorde
henne mycken glädje.
Det var en styrman, Paterson, som under Here
resor tjänat under hennes man och först vid den
sista olycksresan ej deltagit, då han förflyttats till
annat fartyg.
Han hade just befunnit sig i hamn i närheten
af det ställe, där Käthe förliste, och hade delta-
git i kapten Bergs begrafning.
De enda föremål, som man funnit i den uppkas-
tade kroppens kläder, voro ett stort silfvermynt och
en engelsk knif. Dessa förde han nu med och
öfverlemnade till enkan.
Fru Berg lät af myntet förfärdiga tvänne små
silfverkors, af hvilka hon hängde det ena som en
minnesamulett kring den späda dotterns hals och
behöll ett för sig själf. Knifven blef sonens arf-
vedel efter fadern.
Som sagdt, åren gingo sin jämna, långsamma
gång genom arbete och mödor, och barnen växte
upp; de fingo den bästa undervisning i Londons
yppersta skolor — intet offer, ingen möda var mo-
dern för stor, när det gällde dem.
Sonen, som var sex år äldre än Käthe, visade
ett mycket godt, lugnt och pålitligt lynne, om än
något slutet och tillbakadraget, tian hyste stor
förkärlek för botanikens studium, och hans dröm
redan från barndomsåren hade alltid varit den att
egna sig åt hortikulturen.
Han satte en stolthet i att så fort som möjligt
kunna komma därhän, att han ej längre behöfde
ligga modern till last, utan kunde bli sin egen för-
sörjare, och vid 15 års ålder dref han därför ock
igenom — halft mot modrens vilja, som gärna ville
ha honom fram den »lärda vägen» och med glädje
ännu i långa år skulle ha slitit för honom — att
han fick afsluta sina skolstudier och inträda som
elev vid ett stort trädgårdsinstitut utanför London.
Där gjorde han snabba och lysande framsteg;
och efter endast tre år rekommenderades han af
sina förmän på det varmaste till en förmånlig plats,
som erbjöd sig, då en svensk adelsman, en grefve
Stjärne, genom det ansedda institutet sökte en
trädgårdsmästare för sitt gods i Skåne.
Han antog befattningen, trots det kostade på
honom att lemna moder och syster. Han var ju
dock så godt som svensk född, om ock hans vagga
stått i den stora dimstaden vid Themsen, och språ-
ket var hans modersmål.
Af sin dotter hade ej fru Berg samma odelade
glädje.
Hon växte visserligen upp till en strålande skön-
het, som öfverallt väckte en beundran, som kom
moderns hjärta att klappa af stolthet, men visade
redan tidigt onda oarter, som trots alla moderns
böner, all hennes vaksamhet och arbete, ej ville
låta sig utrota.
Hon kunde vara det mest förtjusande, smeksamt
inställsamma lilla älsklingsbarn — när hon det
ville. Ja, det var rent af, som hon besatt någon
öfvernaturlig makt att med sitt väsendes trollkraft
hehärska enhvar, mot hvilken hon gitte göra den
gällande.
Men däremellan yppade sig drag af ett dolskt
och till det ytterligaste egoistiskt hjärtelag samt
en oehörd fåfänga och njutningslystnad.
Närhelst hon genom en lögn, ett litet bedrägeri
kunde skaffa sig en personlig njutning, en stackars
triumf för sitt koketteri, en söt nöjesfrukt att bita i
med sina vackra, giriga tänder, gjorde hon det,
och moderns tårar, broderns förmaningar — allt
var som regn på helleberget öfver hennes hårda
sinne, där hon kall, liknöjd slöt sig inom sig själf,
oåtkomlig till och med för deras kärlek.
När brodern reste för att tillträda sin plats i
Sverige, var det dock ännu ej så farligt. Hon var
ju ännu nästan blott ett barn — och några egent-
liga äfventyr hade ej kunnat framställa sig med
sin lockelse, ödesdiger för detta sinne utan jäm-
vikt.
Men de närmaste åren blefvo en enda hård strid
för fru Berg, en enda hård, hjärteslitande strid
mot dotterns dåliga böjelser. Och trots allt märkte
hon till sin förtviflan, att Käthe gled allt längre
undan henne.
Den unga flickan skaffade sig tusen tillfällen att
lista sig till dåliga nöjen och utelif i dåligt säll-
skap — på teatern, på all sköns andra förlustel-
seställen. ibland trotsade hon sig därtill afmodern.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 10:35:09 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/idun/1890/0433.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free