- Project Runeberg -  Idun : Praktisk veckotidning för qvinnan och hemmet / 1891 /
356

(1887)
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - N:r 45. 6 november 1891 - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

356
1891
I DU N
på osa, ocli vi voro därför ej måttligt belåtna,
lappen-vägvisaren Klement Somby ocb jag,
när renar ocb pulkor utför en brant elfbacke
svängde ned på den frusna Tana, som ringlade
fram mellan höga, snöhöljda fjäll. Rename
kände genast grannskapet af nybygget, fjällstu-
gan, hvarför de ökade trafvet till ett ilande
galopp, som snart förde oss utanför stuguknu-
tärne.
Naturligtvis voro vi, lappen ocb j’ag, glada
öfver att komma under tak i ovädret, men en
god del af vår förtjusning lade sig likväl ge-
nast vid inträdet i det lilla krypin, där Olli
bodde med hustru och fem barn.
Allt var nämligen så genomgående snuskigt
därinom de mörka, nedrökta stockväggarna;
det stank af surfisk, tran och annat, barnen
tumlade om på golfvet eller bland sängens ren-
hudar, Olli åt märgben vid härden, hans hu-
stru sydde skor strax intill det trasiga fönstret,
där snöstormen yrde in. Det var helt enkelt
vedervärdigt därinne i den fattiga familjens
koja, och jag såg på lappen, att han förvisso
föredragit att slå sig ner i sin kåta, om han
kunnat trolla ned den från fjällen, ty där hade
han nog så prydligt, försäkrar jag — det var
nämligen en fin lapp, denne : han hade gått i
skola i Vadso och varit ute på en exposition
till Tysklands större städer!
Efter utbytandet af öfliga helsningar på fin-
ska och lappska piskade vi snön från våra
renskinnspelsar samt slogo oss ned, jag på en
af fjällbjörksgrenar hopfogad stol, Klement med
korslagda ben på golfvet. Tände vi så våra
pipor, rökte en stund, lagade biffstek af ren-
kött, rökte ånyo och hade just städat undan li-
tet på golfvet för att lägga oss till hvila, då
vi utifrån fingo höra det dofva, skrapande ljud,
som bebådar ankomsten af någon med ren och
pulka åkande.
Mycket riktigt, en minut efteråt vaggade nå-
gra renskinnsbylten in i pörtet, det var en äl-
dre kvinna, tätt i hälarne följd af en flicka:
Beret och Magga mor och dotter! De hade kom-
mit ned från fjället i detta herrans väder i den
afsikten att af nybyggarmor söka skaffa sig li-
tet kaffegrädde, då nämligen all den torkade,
frusna renmjölken och de däraf beredda ostarne
strukit med under vinterns lopp. — Synd, att
de omöjligen kunde få valuta för sitt besvär.
Sedan båda med björkkvistar omsorgsfullt
befriat lappmuddarne från snö, framförde emel-
lertid Beret sitt ärende hofsamt ocb okonstladt,
hvarpå Ollis hustru strax genmälde, att hon
omöjligt kunde hafva någon grädde att aflåta
— höet deras vore snart slut korna finge inom
kort tugga löf och mossa enbart, all mjölken
ginge åt till de många småttingarne, kaffegrädde
saknade de själfva, hade ej brukat sådan på
länge, länge! •— Ja, var det ej detta, Beret
också hade sagt sin gubbe uppe i fjället, då
han envisades, att hon skulle fara —- han kunde
ha fått resa själf, svårt att färdas som det nu
var för både människa och ren ! — Om Beret
ville hålla till godo med en kopp kaffe i rusk-
vädret? — Jo det skulle smaka skönt! —
Samtalet afstannade nu, och jag kunde där-
för få tillfälle att på norska tilltala de båda
lappskorna. Härvid befanns, att Beret var
mäkta klen i »de norskes mål», men att Magga
redde sig riktigt bra. »Nå, det var präktigt,
sätt dig då här bredvid mig på furukubben,
liten, och låtom oss talas vid, blifva goda vän-
ner, om du vill!»
Magga hade hela tiden tyst och stilla från
stugans väggfasta bänk betraktat nybyggarens
barn, där dessa, bleka, smutsiga, snuskluktande
och magra stojade på golfvet samt inbjödo till
lek; nu steg hon upp, säker i hvarje rörelse,
riktigt själfmedveten, och satte sig småleende
bredvid mig •— hvilken kontrast mellan lilla
Magga och de stackars eländiga nybyggarbar-
nen! Den förra »prinsessan» i sagan, de se-
nare »torparungarne» -—• ja, så var det verk-
ligen !
Magga och jag kommo väl öfverens, vi språ-
kade om renhjorden och fjällen, om alla hun-
darne, om norrskenet, om skidlöpning och allt
möjligt sådant där, som osökt erbjuder sig att
tänka på och tala om, där tvänne råkas ute i
den storslagna, sinnet mäktigt tilltalande lapp-
marksnaturen. Ja, och så gaf jag då Magga
en nästan obegagnad och blank enkrona, hvil-
ken present hon välvilligt behagade mottaga
oeh gengälda med en liten brokig börs, som
hon högst egenhändigt hade förfärdigat på lediga
stunder. — — Och så språkade vi igen, tills
Beret ordade om uppbrott. Då helsade Magga
ned till Yarangerfjorden och släktingarna där,
jag till alla hennes lurfviga hundar uppe i fjäl-
let: Ranne, Tsjalmo, Girjes och hvad de hette !
Yid afskedet kunde jag ej låta bli att säga
Magga, att jag tyckte henne vara en riktigt
liten söt lapptös, hvaröfver min nya vän blef
så förlägen, att hennes rödblommiga kind i
hast blef lika grannt färgad som klädet i hen-
nes lufva!
»Farvel, Farvel!» helsa de båda lappskorna
vänligt. Det bär af mot nordvest, men utan-
för dörren till den snuskiga fjällstugan står jag
och viftar till liten Magga, så att renen hen-
nes sätter af i vildaste galopp bort öfver den
slingrande Tanaelfvens isar.
Hugo SamzeHus.
En utfärd med fattighusgummor.
Bref till Idun.
London i oktober.
Skulle Iduns ärade läsarinnor vilja höra litet om
engelska fattighus.
»Fattighus, det finnes nog i Sverige också men
dem sköta fattigvårdsnämderna om — och där »sitta»
bara herrar — så fattighusen ha vi ingenting att
göra med!» tycker jag mig höra några utropa.
Men så tänker man ej i England. De lyckliga
och de, som fått större eller mindre jordiska förmå-
ner på sin lott, anse i de flesta fall som sin plikt
att på ett verksamt sätt intressera sig för dem, som
stå lågt på samhällets skala. Därför ha också »fat-
tighjonen» många, som intressera sig för att ge dem
några ljusa ögonblick, några glada stunder i lifvet.
Därför gå ofta den fina världens damer — ända från
prinsessan af Wales och de öfriga prinsessorna —•
till fattighus, till hospitaler och dylika institutioner
för att spela och sjunga för deras invånare, läsa för
dem, tala vid dem och, framför allt, låta dem själfva
tala, tala om sina sorgliga öden eller glada minnen,
sina familjeförhållanden, sina åkommor m. m. Dess-
utom gifves ju ofta hjälp och understöd af forna
hnsbondfolk eller arbetsgifvare, liksom förhållandet
äfven är i Sverige.
* =i:

*


De engelska fattighusen äro a£ 2:ne slag. Det
ena slaget en sorts stora arbetshus (de kallas »Work-
house»), underhållna af församlingarna och där alla
äga husrum, föda, kläder, läkarvård m. m., men där
också alla, som ej äro vanföra, orkeslösa eller allt
för sjukliga, måste arbeta för att hålla rent, sy alla
kläder och allt linne, laga maten o. s. v. samt få
endast gå ut vissa dagar i veckan. Här äro stora,
luftiga matsalar, sofrum och samlingsrum ! Ofverallt
är så rent, putsadt oeh vä Ihållet. En kommitté styr
hvarje »workhouse», och i spetsen för den manliga
afdelningeu står en »superintendent», för den kvin-
liga en »matrona», föreståndarinna. Under dessa
lyda »systrar» för hvarje våning och sköterskor för
hvarje rum. Böcker utdelas och ombytas hvarje
vecka till de olika salarne.
Vidare finnas de egentliga fattighusen, underhållna
I genom donationer af korporationer eller enskilda
personer. Dessa äro, i motsats till församlingsfattig-
husen med stora hus och en eller Here planterade
gårdar, små täcka pittoeska envåningshus med träd-
gårdar och vackra anläggningar. Här bor hvarje
familj för sig, sköter sig själf och bar ett ganska, rik-
ligt underhåll. Den mest respektabla klassen inta-
ges i dessa »Almshouses», under det den mest bro-
kiga samling af dem, som seglat i kvaf på lifvets ocean,
i allmäuhet tillhör de förenämnda. Hit komma gamla
orkeslösa, som här sluta en lefnad full af liardt ar-
bete, sorger och nederlag ; vanföra, hvilkas lifskraft
är bruten tidigt eller sent, af eget förvållande eller
oförtjänt; lättingar, som ej velat arbeta, och hvilkas
enda frälsning från hungersnöd är »the workhouse».
Bildade så väl som obildade, alla taga de sin tillflykt
hit, när allt annat hopp är ute.
Man och hustru skiljas åt och få blott träffas vissa
dagar; barn tagas från föräldrarne •— fattigvardssty-
relsen ärar ej familjebanden ; men de små sändas till
hem på landet, som tillhöra fattighusen, och uppfost-
ras där, tills de ernå den ålder, att de kunna sköta
sig själfva.
* *
* t
Deras lif där synes tungt nog och glädjelöst, men
som sagdt, här finnas dock ganska många, som intres-
sera sig isynnerhet för de gamla.
Nu till vår utfärd! Vi voro inbjudna att deltaga
i densamma af värdinnan, miss Duval, en af de manga
här, som egna hela sitt lif, jämte sin förmögenhet,
åt förbättrandet af de fattigas ställning,, och. som
söka på många vis gifva dessa litet glädje i lifvet.
Hon hade beställt en stor vagn, en slags vaggonett
för fyra hästar, tymmande 24 personer utom knsken
och hans medhjälpare.
Miss Duval och hennes vänner togo plats på det
första tvärsätet, och så foro vi till fattighuset att hemta
20 »old ladies». De ha haft sin middag kl..12, och
snart komma de ut, nytra och glada. De duktigaste få
intaga det andra tvärsätet bakom oss, ty det fordras
just litet spänstigbet i musklerna att på stegen, klättra
upp hit i höjden. Alla de öfriga taga plats i själfva
vaggonetten. Och nu fara vi österut genom gata
efter gata — rätt mycket uppmärksammade från all-
mänhetens sida — tills vi komma till glesare be-
folkade trakter i Londons ostliga utkanter, och snart
äro vi inom Epping Forest’s område. Denna stora
skog inköptes för några år sedan af »the Corpora-
tion af the City of London», att för evärdeliga tider
förbli vidare obebyggd — ty den var redan något in-
kräktad på — och att utgöra ett stycke oförfalskadt
»land» för den östra delen af London. Gummornas
förtjusning är stor åt de vackra villor, vi passera,
och i synnerhet åt de präktiga vyerna öfver det starkt
kuperade landskap, som snart öppna sig för oss.
Yid en rast för hästarne, trakteras gummorna med
10 skålpund jordgubbar och korintbullar; detta är
sådant, som ej vankas alla dar, och värderas också
mycket. Efter ungefär en timmes färd genom »sko-
gen», som dels bestod af tät, blandad löfskog, dels
af vida ängar, dels af gammal ståtlig bokskog, an-
lända vi till målet: ett litet värdshus på en höjd,
kallad Buckhur3t Hill.
Det var åratal sedan många af dessa gamla satte
sin fot på riktiga »landet»; de äro glada,, som barn !
Här växa verkliga vilda blomster, och sådana maste
de plocka och ha med sig hem; därför ned för bac-
ken här till nyponbuskarne, som ha en sådan ym-
nighet af välluktande blommor. Flere af de gamla
äro glada att få litet stöd, och plockningen går ej
heller alltid utan hjälp, men snart har hvar och en
sin lilla bukett af nyponblom, kaprifolium m. m.
och därtill sin lilla plan uppgjord, om hvem som
skall få dessa skatter.
Under tiden har litet gjorts i ordning, alla vända
åter till värdshuset och intaga sina platser vid.det
långa dukade bordet, dignande af sådana te-attribu-
ter som smörgåsar, tekakor, sallad, vattenkrassa,
m. m. »Landtluften söker»,-så allt har en strykande
åtgång. »The ladies» servera teet — och 3 stora
koppar är regeln.
Solen skiner så klart ännu, sinnesstämningen är
så lifvad, men nu måste vi vända åter fran landet
med de friska, gröna ängarne, de ståtliga träden
och den herrliga luften, åter, för alla dessa gamla,
till fattighuset och det enformiga intresselösa lifvet
där.
Vi helsas nu än mera än på förmiddagen med
hurrarop och viftningar af folket på gatorna, och fran
vagnen viftas med buketterna till svar; öfverallt väc-
ker den stora vagnen med de små gummorna upp-
seende, och alla se i ett ögonblick, att det är fattig-
husgummor, som varit ute på en utfärd, ty deras
kostym, de gråa snibbsjalarne och de stora åtsittande
hattarne, är lätt igenkänd.
Vi stanna först vid miss Duval’s hem, och i hen-
hes huskapell (hon tillhör »high church») förrättas
af en ung »curat», som också var med vid teet, en
Otto Lincivalls Syloellörsliaiiclol rekommenderar sitt nya välsorterade lager af Sybehör samt artik-
Hamngatan 1-4, midt för Kungsträdgården, Allm. Telefon 76 17. lar för dam- oeh barnbeklädnad.
gOrder till landsorten expedieras mot postförskott eller iärnvägsefterkraf.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 10:35:44 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/idun/1891/0364.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free