- Project Runeberg -  Idun : Praktisk veckotidning för qvinnan och hemmet / 1893 /
391

(1887)
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - N:r 49. 8 december 1893 - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

I DU N 391
Teater och musik.
Tvänne instrumentalkonserter Å k. operan gafs i
lördags första symfonikonserten under inneva-
rande säsong. Programmet inleddes med Beetho-
vens uvertyr »Namensfeier», ett präktigt arbete af
gedigen form och tilltalande innehåll, hvilket er-
höll ett alltigenom förträffligt utförande. Följde
så Mozarts d dur-symfoni (n:r 5), där särskildt
den sprudlande finalen, utförd i snabbaste tempo,
gjorde sig förträffligt gällande. Äfven de öfriga
satserna, synnerligen det sköna andantet och den
sirliga menuetten, här långsammare tagen än man
förut varit van vid, framkallade lifligt bifall. Kon-
sertens hufvudnummer utgjordes af Schumanns
c-dur symfoni, hvars båda mellansatser väl torde
kunna räknas till det vackraste, man af detta slag
får höra. Utförandet var bär ock det förträffli-
gaste. Såsom fullständiga nyheter stodo de båda
konsertafdelningarnas slutnummer, i den förra af-
delningen en stämningsfull och anslående rhap-
sodi af Raff samt i den senare afdelningen den
nyss aflidne Tschaikowskys uvertyr »1812», ett
storståtligt stycke med ej blott den rikaste instru-
mentering, utan ock med satser af verkligt musi-
kaliskt värde — det hela skildrande någon eller
några episoder från ryssars och fransmäns sam-
mandrabbningar år 1812. I den storslaget an-
lagda tonmålningen väfva sig marseljäsens toner,
ryska folkhymner och nationaldansar, trumhvirf-
lar och klockspel m. m. till ett harmoniskt helt
af öfverväldigande verkan. Stycket torde i sin
helhet böra räknas till den s. k. programmusiken.
Konserten leddes af hr Frans Neruda med van-
lig talang.
Filharmoniska sällskapet gaf i tisdags sin för-
sta konsert under ganska lofvande utsikter. Sa-
longen var i det närmaste fullsatt och bifallet lif-
ligt efter hufvudnumren på programmet. Dessa
voro Mendelssohns »Die erste Walpurgisnacht»
och Berlioz’ idylliska legend »Flykten till Egypten».
Den förstnämnda, en till Goethes bekanta ballad
komponerad tonsättning för soli, blandad kör och
orkester, innehåller flere förträffliga och anslående
saker, särskildt begynnelsekören och framför allt
den karaktäristiska häxkören. Af solonurrren
framstod som bäst barytonsolot »So weit gebracht»,
i hvilket hr Agnar Strandbergs vackra röst gjorde
sig förträffligt gällande. Berlioz’ legend »Flykten
till Egypten», en innerlig och värmemättad kom-
position, som uppbäres af en förträfflig instrumen-
tation, väckte likaledes det lifligaste bifall. Sådant
kom ock i hög grad signorina Labias utförande
af Mendelssohns konsertaria »Infelice» till del.
Den unga sångerskans föredrag präglades af värme
och innerlighet, och den präktiga stämman klin-
gade fyllig och skön. Förut här utförda kompo-
sitioner voro Hallens balladkomposition »Dröm-
kungen och hans käresta», för solo, blandad kör
och orkester samt L. Normans festuvertyr, som
inledde konserten. — Biträdande solister voro,
utom de ofvannämnda, fröknarna Selma Särling
och Julia Jahnke samt hr Max Strandberg.
De btmna ögonen.
Skiss för Idun af Algot Sandberg.
å aftonen skulle Kurt Berg resa — oåterkal-
leligen resa.
Sommardrömmen var slut.
Var det möjligt? Skulle han lämna allt detta,
lämna henne, som för honom blifvet allt!
Ja, han kände det nu.
På våren hade den berömde artisten kommit ut
till Vestanås lör att restaurera några åldriga mål-
ningar i tafvelgalleriet. Han hade dröjt sig kvar,
långt öfver tiden, han hade ej kunnat annat. Det
var den unga borgfröken, som höll honom i fäng-
sel.
Hvad hon passade väl i denna omgifning, frö
ken Cecilia! Hon med sin höga gestalt, sitt sköna
ansikte à la madonna, sitt rika, mörka hår och
sina stora, blonda ögon med den trofasta barna
blicken. Stilla gick hon i denna gammalmodiga
lyx, satt hos honom, när han målade.
Så började han fästa nennes bild på duken.
Men förunderligt nog — han ville inte lyckas.
Det kom något främmande in i dragen. Han
vredgades på sig själf. Han fick vänta till vin-
tern, dä hon skulle komma upp till hufvudstaden.
Och han packade in det ofullbordade porträttet
så väl. Han tänkte på en öfverraskning. Ah,
när han slöt ögonen, såg ju hans blick henne ge-
nast så lifslefvande. Ja, han skulle måla henne
ur minnet. Kanske det skulle lyckas bättre. Det
var ju en löjlig tanke, men han hyste den i alla
fall.
Men — nu måste han resa.
Tung till sinnes gick han till den svala grottan
nere i parken, där det klängande vildvinet all-
deles skymde bort ingången, så att ingen spejan-
de blick kunde tränga dit in. Där hade de plägat
sitta om aftnarne ; han talade, hon lyssnade med
nedslagna ögon och barnsligt allvarsam min.
Hon satt där också nu. Han stannade litet för-
virrad, hon rodnade.
»Jag visste ej, att ni var här, fröken Cecilia» —
var den enda fadda fras han kunde få fatt i. Och
så tilläde han: »Ja, jag reser i afton.»
Cecilia plockade bladen från en tearos, som hon
höll i sin hand.
Det blef tyst ett ögonblick. Hans hjärta slog
häftigt, ja, han tyckte att det måste höras. Var
det därför en darrning for genom den härliga ge-
stalten där på mossbänken?
Plötsligt kastade han sig på knä för henne.
»Nej, jag måste säga er det. Ni får visa bort
n>ig> om ni vill. Ni får tycka, att jag missbrukar
gästfriheten. Men ni skall veta det. Cecilia, jag
älskar er . . . jag älskar er.»
Han dolde ansiktet i sina händer, lutade sig
mot hennes knä.
Hon drog ett djupt andetag, likasom föll bakåt
mot grottväggen, slöt ögonen.
Kurt sprang upp, såg på henne en sekund.
Så slog han sina armar kring henne och kysste
henne.
Då började hon gråta.
»Förlåt mig, vredgas du?»
»Nej, jag är så lycklig.»
Ah, hur det stormade inom honom. Jubel, idel
jubel! Var det möjligt: han skulle resa från henne,
men med henne på samma gång.
Glömska af tiden, sutto de där, lutade mot hvar-
andra. Så sade Cecilia:
»Bara du inte ångrar dig, Kurt. Du har sett
mycket af världen, jag så litet. Du har fantasi,
jag har ingen. Allt hvad jag kan berömma mig
af är, att jag håller af dig — innerligt, innerligt.»
»Inte älska dig! Men det vore ju omöjligt
Cecilia, mitt lif, mitt allt !...»
Han reste.
På vintern förlofvade de sig, och nästa sommar
skulle bröllopet stånda på det gamla henesätel.
Men porträttet, det hade han fortfarande ofär-
digt Det var själen i det han ej fick grepp på.
Nå, tänkte, han, min trolofeade kan jag icke
måla, med min egen hustru skall jag säkert lyc-
kas bättre.
* +

*


Så var det vår igen, och han styrde kosan till
Vestanås. Han kom, utan att någon anade det,
vandrande från stationen. Han fick en idé, att
först gå ned i grottan. Kanske var Cecilia där.
Han smög sakta i det mjuka gräset, böjde un-
dan de vilda vinrankorna. Jo, där borta i bak-
grunden, i halfdunklet låg hon, med händerna
under det vackra hufvudet. Hon tycktes slumra.
o Ljudlöst närmade han sig, böjde knä och tryckte
så en kyss på den sofyandes läppar.
Ett lätt skril Hon reste sig, och han tumlade
därvid tillbaka, alldeles häpen.
»Ce ... ce . .. cilia !» — stammade han. — »Nej
nej jag måste drömma.
Nu svarade honom ett klingande skratt.
»Ah, min käre herr svåger! Så ni skrämde
mig. Jaså, ni kysser alldeles obekanta flickor ni !
Tänk om Cecilia...!» Och hon fortfor att skratta
så hjärtligt.
Kurt stod där som bedöfvad. Det var Cecilia
och ändå inte hon. Samma figur, samma hufvud,
samma mörka hår, samma . ...
Nej; nu såg han det. Ögonen voro icke de-
samma. De voro stora, bländande bruna, fulla
af eld.
Nej, nu såg han det. Det var tvillingsystern,
hon som legat i Paris, som han aldrig sett annat
än porträtt af. Nog hade han funnit henne lik
Cecilia. Men aldrig hade han kunnat ana... !
Han fann sig så småningom.
»Min bästa Anna — jag får väl kalla er så?
— jag kan knappt hämta mig från min häpnad.
Hvilken likhet! Gör mig den tjänsten att sluta
ögonen.»
Hon lydde leende.
»Ja, det är underbart. Till och med jag
skulle ju inte kunna skilja er».
»Ni får försöka. Nu är det farligt att taga
miste.»
6. S. £agerström
Hon gaf honom en glänsande blick.
De följdes åt upp i slottet. Där hade man ro-
ligt åt den unge professorns misstag. Kammar-
herrn skrattade, hennes nåd instämde. Endast
Cecilia var allvarsam. Hon drog honom in i en
djup fönstersmyg, slog sina armar om hans hals
och hviskade med tårar i de blåa ögonen:
»Kurt, kyss mig, kyss mig!»
»Du älskade lilla toka!»
* *
Men den där kyssen, som han så eldigt gifvit
henne därinne i grottan, den brände honom på
läpparne. Hvart han gick såg han de gnistrande
bruna ögonen. Då han sof, drömde han om dem.
Han tänkte, att det skulle gå bort, när han blef
van vid sin svägerska. Men det var tvärtom.
Hon var lifvet själft, sprudlande af Jefnadslust.
Och så var hon hans kamrat i konsten, blott di-
lettant’ förstås. Det blef i alla fall en berörings-
punkt dem emellan.
Ingen anade hvad han kände, ingen visste, att
dessa bruna ögon höllo på att bränna sig fast i
hans själ. Han ville icke tillstå det för sig själf
ens. Hur var det hon sade? »Nu är det farligt
att taga miste!»
Han led, han kämpade emot. Och under allt
måste han synas som en lycklig älskare.
En söndag lystes det för honom och Cecilia i
den lilla landskyrkan. Han blef förskräckt, då
han hörde sitt och Cecilias namn läsas upp från
predikstolen. Kyla lade sig kring hjärtat. Oå-
terkalleligt, oåterkalleligt I ljöd det inom honom.
Då han såg upp, mötte de bruna ögonen hans.
Om natten vankade han af och an i sitt rum.
Han hade velat fly långt bort från alltsammans,
från de bruna ögonen. Men då såg han de blå
med innerlig trofasthet riktade på sig. »Du är en
skurk!» — sade han sig själf. »Du måste kväfva
detta. Kom ihåg din plikt. Och du älskar ändå
Cecilia, de blå ögonen!»
Han vågade ej somna. Då skulle han drömma
om de — bruna.
* *
*


Så for han igen, för att komma åter till bröl-
lopet. Allting var klart. Det skulle gå den ut-
stakade vägen. Cecilia sysslade lycklig med alla
förberedelserna, medan Kurt irrade omkring utan
rast och ro. Ja, han måste glömma.
# *
*


I den ekboaserade salen stod bröllopsskaran
samlad. Prosten väntade, och kullerstolarne vän-
tade.^ Der skredo brud och brudgum hand i hand
in från det angränsande gemaket, han blek och
allvarlig, hon strålande lycklig. Han hörde prä
stens stämma som i fjärran, han måste bita ihop
tänderna för att hålla tankarne samlade. »Du
måste, du måste, det är din plikt, och den framför
allt!» — sade han sig tusen gånger.
Och med ett klart och högt ja svarade han på
prostens frågor och satte stadigt ringen på brudens
finger. Ah, han hade vunnit seger öfver sig själf.
Ja, han skulle älska Cecilia, denna kära, hulda
varelse, som så helt gaf sig åt honom.
Då strålade åter de bruna ögonen mot honom,
och han darrade ...
När de unga båda dagen därpå reste sin väg
från Vestanås ut på sin bröllopsresa, när han såg
Vestanås’ hvita slottsgafvel försvinna vid kröken
af vägen, då sade han till sig själf:
» Aldrig, aldrig mera dit, där du kan råka de
bruna ögonen!»
* *
*


De voro i sitt eget hem, och det begynte åter
att bli vinter. Kurt hade ärligt försökt att glöm
ma, och han trodde själf, att det hade lyckats
honom. Nu såg han de bruna ögonen mera säl-
lan.
Så en dag sade Cecilia till honom:
»Kurt,‘ jag har en glad nyhet att berätta dig.
Anna kommer hit i vinter, och naturligtvis bor
hon hos oss.»
Han måste gripa tag i stolen, bredvid hvilken
han stod, för att ej rygga tillbaka. Men han blek-
nade.
»Hvad går åt dig, Kurt, du är så besynnerlig,»
sade hans hustru. »Det ser ut, som om du ej ville
ha Anna hit. Har du något emot henne?»
»Nej . .. nej . . .»
»Nå, då det skulle göra mig glädje att ha
henne här så . . . så är det afgjordt, eller hur,
Kurt?»
»Ja, det är afgjordt!»
Då han kom i ensamhet i sin atelier, lät han
sin förtviflan bryta ut. Det var förfärligt ! I långa
månader hade han kämpat, och han hade kanske
18 Humlegårdsgatan 18
"/i? /H/îf/ï/f-//ii/vi "14?

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 10:36:26 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/idun/1893/0395.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free