- Project Runeberg -  Idun : Praktisk veckotidning för qvinnan och hemmet / 1898 /
62

(1887)
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - N:r 8. 25 februari 1898 - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

62 IDUN 1898
sjuklig och klen på alla vis, så han kan
just ingenting annat än läsa. När modern
dog — hon var min enda syster» —Beata
vecklade långsamt upp den hvita näsduken,
som frasade •— »betalte fadern för jag tog
honom till mig — en liten smula för hvar
månad. Jag är en fattig änka, kyrkoher-
den, och jag har ingenting te’ vara af med.
Nu vilja de snåla syskonen inte lämna så
mycket som en skilling, fast di har sin
grofva bärgning allesamman; och inte heller
vill di ta’ en till sig, utan han ska gå
hjälp hos prästen hela sommaren och det
blir barnets död.» Hon förde snyftande
näsduken till ögonen.
»Men hvad vill väl Beata, att jag skall
göra,» sporde kyrkoherden villrådig.
»Jo, gossen ä’ flink te’ å läsa och skrif-
va. Om kyrkoherden och några till ville
betala lite’ för honom, så kunde han få
bli’ kvar hos mej och fortsätta med stude-
randet. En kan aldrig veta hvad som kan
bli af det barnet, snäll och flitig som han
är och sannerligen skrifver han inte mest
så bra som klockar’n själf. Vill kyrkoherden
se på hans skrifbok?» Hon drog fram den
ur barmen och slog upp på första sidan.
Visserligen var här ingenting att anmärka.
Kyrkoherden önskade, att han kunde skrif-
va så själf.
»Mycket bra,» sade han vänligt, »man
borde kanske låta gossen studera. Jag skall
höra mig för i sta’n och se’n låta Beata
veta besked. »
Tre dagar senare fick hon i förskott he-
taldt för den kommande månaden. Kyrkoher-
den, borgmästaren, fiskalen och en handels-
man hade åtagit sig gossens uppfostran.
Eftersom ingen af syskonen lät höra
af sig, skref Beata till dem, kort och
godt, att de icke längre behöfde sörja för
Edvin.
Men när Edla fick reda på, hur saken
stod, gick hon direkt till kyrkoherden och
erbjöd sig att i stället för Beata taga hand
om brodern — mot samma skäliga ersätt-
ning. Hennes förslag lämnades opåaktadt.
Men då ryktet därom nådde mosterns öron,
skref denna än en gång — hon var lika
skrifkunnig som talför — och förbjöd Edla
och de andra träda inom sina dörrar,
sålunda afbrytande all beröring syskonen
emellan. (Ports.)
–––- *––––
Bort med “fruntimret“!
K
är förleden lästes i Idun en uppsats, i hvil-
ken benämningen »fruntimret» förekom som
tilltalsord till en obekant kvinna, såsom ju den
allmänna seden är i vår svenska hufvudstad, och
det är just mot denna sed eller rättare osed, som
dessa rader riktas.
Huruvida detta tilltalsord spridt sig vidare upp-
åt i Sveriges städer och bygder, skall jag ej kun-
na säga, ty hvarhelst jag eljes har hört det an-
vändas, har det blott skett af personer af myc-
ket ringa bildning och som vistats någon tid i
Stockholm samt där insupit föreställningen, att
det är ett ytterst fint språkbruk. Vi vilja dock
alla hoppas, att detta fula spår i vårt språk ej
må spridas vidare öfver landet.
Ordet fruntimmer är, som bekant, af tyskt
ursprung. »Fruntimmer» är en löjlig förvridning
af det tyska ordet Frauenzimmer. Detta senare
ord var ursprungligen benämningen på kvinnor-
nas rum (Frauen = kvinnor, Zimmer= rum) liksom
i Sverige höganloftsbur betydde det för husets
kvinnor afskilda gemaket. I Tyskland har be-
nämningen på rummet blifvit öfverfördt till dess
invånarinnor, men det vore dock, lindrigast
sagdt, mindre höfligt att kalla en hygglig tysk
kvinna ett frauenzimmer.
I danska språket förefinnes ordet i samma
förvridna form som i svenskan, men det vore
kanske ännu mindre rådligt i Danmark än i Tysk-
land att benämna en hederlig kvinna ett »fruen-
timmer».
Äfven hos oss skåningar har ordet en lika
dålig klang. Det kan gå an i bildadt sällskap
att använda ordet i pluralis om hyggliga kvin-
nor, men i singularis, och »fruntimret» till på
köpet — himlen bevare oss!
Tänk då, hur det skall stöta alla, som ej ge-
nom vana blifvit förslöade för den obehagliga
klangen i detta förvridna ord! Men hur har det
kunnat vinna burskap bland Stockholms befolk-
ning af alla klasser? Kan det månne vara be-
nämningen »hoffruntimbret», som adlat det ge-
mena ordet och upphöjt det till tilltalsord?
Det må nu vara hur det vill med orsaken,
men helt säkert äro vi alla, som älska vårt mo-
dersmål, ense om, att »fruntimret» måste aflägs-
nas så fort som möjligt ur tal- och skriftsprå-
ket. •— Nå, men ett tilltalsord till främmande
kvinnor då? — Ja, häri ligger det! Men, i allt
snndt förnufts namn, hvarför icke helt enkelt
besvara t. ex. en obekant kvinnas fråga efter
den eller den gatan med ett: ni har den där
o. s. v., i stället för: »Om fruntimret går o. s. v.
Eller, då det gäller att be om en tjänst, som för-
hållandet var i den lilla uppsatsen i Idun, säga :
Skulle ni, min fru (fröken).
Jag förstår ej den nästan öfver allt inrotade
oviljan för ordet ni, om den icke skulle härleda
sig från en hemlig fasa för att ett allmänt till-
talsord skulle för mycket tränga titlarne i bak-
grunden. Men då högst få människor i deras
klädedräkt ute på gatan gjfva upplysning om
rang och titel, så kan man väl åtminstone där-
städes vara befriad från alla långa tilltalsord.
Det är egendomligt nog, att fastän skåningar-
ne äro så vana vid att tilltalas af danskar med
de och di samt själfva använda dessa tilltalsord
till danskar, både här och i Danmark, hafva de
nästan ännu större motvilja mot ni än uppsven-
skarne. I de fall, där stockholmarne säga frun-
timret, säger skåningen »frun» eller »fröken», allt
efter den obekantas mer eller mindre »frulika»
utseende, och det är lustigt att iakttaga den för-
lägenhet, som uppstår, om någon tredje person
händelsevis kommer till och rättar ett misstag
i fråga om fru eller fröken.
En tid använde personer af lägre bildnings-
grad tilltalsordet damen, då de ville undvika miss-
tag på frun och fröken, men då nämnda ord, i
denna bestämda form, här i Skåne har släkttycke
med fruntimret, försvann damen snart, som
väl var.
Om nu stockholmarne, hvilka det ju höfves
att gå i spetsen för vården af svenska språket,
skulle vilja vara så innerligt snälla att låta det
där »fruntimret» afdunsta och ersätta detta med
ni, skulle förändringen helt visst bli en god bör-
jan till en del af det lika besvärliga som orim-
liga titelväsendets afskaffande.
Eva Wigström (Ave.)

*


En “Läkareilotter“ om vacker hy.
K
ästan hvar gång ett nytt nummer af Idun ut-
kommer, ser jag i frågoafdelningen unga flic-
kor begära råd för att få vacker hy. Och det är
ju ej att undra på, ty en dam med de vackraste
drag kan gifva intrj^ck af att vara ful, därför att
hon har dålig hy, då däremot en annan med ore-
gelbundna drag kan se förtjusande ut, om hon
har frisk, vacker hy.
Men för att få frisk, vacker hy fordras mer
än att tvätta ansiktet med en viss tvålsort eller
gnida det med en viss salfva; man bör i främ-
sta rummet arbeta på att hela kroppen blir frisk,
ty blir den det, får man äfven vacker hy.
Vid 1896 års slut hade jag verkligt ful hy,
gråblek och finnig, till följd af att jag var klen,
men nu, efter ett års förlopp, kan jag säga, att
jag ser betydligt friskare ut, och önskar ni veta,
hvaraf det kommer sig, så se här. Jag har un-
der det förflutna året hvarje morgon tvättat hela
kroppen, således äfven ansiktet, först med varmt,
kokt regnvatten, god tvål och en tvättlapp —
svamp anser jag vara en riktig smutsbehållare
— och sedan sköljt efter med kallt saltvatten.
Det varma vattnet och tvålen hålla porerna öpp-
na och rena — vill man så någon gång borsta
kroppen, bidrager det så mycket mer därtill —
och det kalla saltvattnet stärker och härdar hu-
den. Den, som lider af arm- eller fotsvett, bör
tvätta armhålorna eller fotterna med endast varmt
vatten.
Nu är det nog mången, som kanske invänder,
att detta är så besvärligt och tidsödande, men
det går så lätt för sig, om man skaffar en vax-
duk af en meters storlek att stå på och två hand-
fat, ett för varmt och ett för kallt vatten, och
så stiger upp t. ex. en kvart tidigare än vanligt.
En annan säger kanske, att det är lika bra att
tvätta sig om kvällarne, men det tror jag knap-
past, ty då blir kroppen så upphettad, att man
har svårt för att somna, och genom morgontvag-
ningen aflägsnas nattsvetten, hvilket är särdeles
nyttigt.
Största delen af året har jag varit ute minst
ett par timmar om dagen, och det borde alla
taga till vana; för öfrigt har jag sällan legat se-
nare än kl. tio, eftersom sömnen före midnatt
skall vara mera stärkande.
Jag bör kanske tillägga, att jag medicinerade
något under våren, hvilket naturligtvis äfven
gjorde sitt till, för att jag skulle bli friskare, och
nu har jag lagt mig till med reformdräkt, så efter
ytterligare ett år hoppas jag vara fullkomligt
frisk.
Jag tror, kära läsarinna, att om ni ville sköta
er ungefär så här och så lägga bort alla åtsittan-
de korsetter eller andra åtsittande kläder, så
skulle ni om ett år kunna uppvisa ett vackert
resultat hvad hy och hälsa vidkommer.
» Läkaredotter».
–––- ❖–––-
ÜP sicjtisfookew.
Kronprinsessan sjuk i mässlingen. Kron-
prinsessan, som på sin läkares inrådan haft för
afsikt att en af de sista dagarne i denna månad
begifva sig till Sicilien, har enligt i tisdags in-
gånget telegram insjuknat i mässling och influen-
sa, hvarigenom den tilltänkta resan tills vidare
måst uppskjutas.
*


För Stockholms internationella lårarin-
nehem — den all uppmuntran värda institution,
som vi flere gånger ägnat uppmärksamhet —
förberedes nu en basar å Hôtel Continental till
den 15 och 16 mars. Den står under protektion
af själfva den populära prinsessan Ingeborg, och
mer torde ej behöfvas för att .betrygga dess
framgång. Under de tre år, som lärarinnehem-
met redan bestått, har det visat sig kunna väl
fylla sitt ändamål, att bereda ett godt hems tref-
nad och vederkvickelse åt några af våra hårdt
arbetande lärarinnor och andra unga kvinnor,
som strafva att utbilda sig för lärarinnans an-
svarsfulla och samhällsviktiga kall. Dess platser
hafva ständigt varit upptagna, och ej mindre än
cirka 300 pensionärer hafva under längre eller
kortare tid tagit dess gästfrihet i anspråk, på
samma gång som dess styrelse till följd af bri-
stande utrymme ty värr sett sig nödsakad att
tillbakavisa ett stort antal ansökningar om in-
träde i hemmet. Häraf framgår den stora önsk-
värdheten att kunna trygga hemmets bestånd
och om möjligt utvidga detsamma. Angående
gåfvor och bidrag till basaren hänvisas till det i
detta nummers annonsafdelning införda uppropet.
Nn i balsäsongen äro verkligt framstående
exekutörer af dansmusik för piano lifligt efter-
sökta. Bland de i hufvudstaden på familjebalerna
helst anlitade är nu sedan flere säsonger hr
Henning It. Wejdling. Hr Wejdling, äfven känd
som lyckad danskomponist, har gjort sig mycket
omtyckt för en värdefull och taktfast dansmusik.
»
För alla husmödrar torde en ny, behändig
liten apparat, kallad ägg uret, som firman Schwe-
der & Comp. i Malmö fört i marknaden, blifva
välkommen. Allt för hårdkokta ägg på frukost-
bordet med ty åtföljande bistra, rynkor på äkta
männens morgonmulna pannor skola hädanefter
tillhörahistorien. Vi ha själfva pröfvat den prak-
tiska tingesten, närmast lik en vanlig väckar-
klocka. Ett enda handgrep, och visaren ställes
in på det antal minuter man vill låta sina ägg
koka. När tiden är förlupen, gör så den lilla
ringklockan allarm — och äggen äro färdiga! Se
vidare annonsen i detta nummer.

Grand Hotel här i Stockholm har som be-
kant sedan någon tid öfvertagits af ett konsor-
tium, som till ledare och omdanare af den stor-
artade affären antagit hr Nils Trulsson, hvilken
inom få år gjort sig ett namn som en af Europas
mest framstående hotell-ledare. Vi och många
landsmän med oss hafva haft tillfälle se, hvilka
storverk han uträttat i Berlin, först vid Hotel
Bristol, och sedan vid Palast-Hotel. Och vi äro
förvissade om, att Grand Hotel under direktör
Trulssons ledning och efter den genomgripande

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 10:38:24 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/idun/1898/0066.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free