Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - 11. Kaukasien och Persien - II. Persien
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
PERSIEN.
5 I 7
Parserna hade dels blifvit dödade eller tvungne att antaga islam,
dels hade de flytt och kunde nu ej återfinnas. Förhållandena
tvingade missionärerna att i juni 1748 återvända. Rüffer dog
på återresan i den egyptiska staden Damietta. Hocker reste till
Holland, men kom sedan till Egypten och verkade där till sin
död (se sidd. 36g, 370).
Något mer än 60 år förflöto sedan, utan att någon
evangelisk missionär uppträdde på det persiska missionsfältet. Men
då anlände den g juni år 1811 den förut såsom engelsk kaplan
i Camnpore, Indien, anställde Henry Martyn till Schiras. Han
hade i Indien trädt i beröring med perser, lärt deras språk och
öfversatt nya testamentet på detsamma. På grund af nedbruten
hälsa hade han nödgats lämna Indien, men hans brinnande ande
tillät honom icke att genast resa hem för att söka nödig
vederkvickelse. I Schiras genomgick och förbättrade han sin persiska
öfversättning af nya testamentet, därvid biträdd af ett par lärde
perser. Genom samtal, offentliga disputationer och ett par
utgifna skrifter ådagalade han för både judar och muhammedaner,
att Jesus är Guds son, världens frälsare. Den 24 febr. 1812
fullbordade han sitt persiska nya testamente, hvarefter han äfven
öfversatte psaltaren. Genom engelske ambassadören erhölls
scha-hens gillande af den gjorda öfversättningen, så att den kunde
spridas i landet. Ambassadören ombesörjde äfven dess tryckning
i Petersburg. Efter föga mer än ett års vistelse i Persien
nödgades Henry Martyn till följd af sin kroppsliga svaghet företaga
resan hemåt den 2 sept. 1812. På kort tid hade han utfört ett
stort verk både genom sin öfversättning och genom det intryck
hans trosvarma muntliga vittnesbörd och mäktiga personlighet
efterlämnat. Till Europa kom han icke; han afled i Tokat, Pontus,
Mindre Asien, den 16 okt. 1812. En själsfrände till kyrkofadern
v Krysostomus, fick han således på samma ställe som denne skiljas
hädan för att vara när sin frälsare.
Den skotske missionären teol. doktor W. Glen verkade länge
i evangelii tjänst i Astrakan (jämf. sidd. 4g4 och 535). Under denna
tid öfversatte han gamla testamentet på det persiska språket,
hvarefter han i början på 1830-talet reste till Tebris i Persien
och där fulländade sitt verk. Han afled i Teheran år 184g. Så-
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>