- Project Runeberg -  Illustrerad svensk litteraturhistoria / 3. Frihetstiden /
178

(1926-1932) [MARC] Author: Henrik Schück, Karl Warburg
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Ihre och språkvetenskapen

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)

utföra flera av de uppslag, som givits av Erik Benzelius. Hans
egentliga studier hade varit klassiska och orientaliska språk, men såsom
redan nämnts erhöll han 1738 av Vetenskapssocieteten i uppdrag
att författa det svenska lexikon, som societeten ville utgiva, och
därigenom fördes han in på svensk språkforskning. I följd av yttre
hinder drog arbetet på ordboken en mycket lång tid. Enligt vad
Ihre själv uppgav, hade han 1750 den så färdig, att endast
renskrivningen återstod, men sedan kommo svårigheter att få det stora
arbetet tryckt, och först 1769 kom Glossarium suiogothicum ut.
Arbetets betydelse framgår bäst av det omdöme, som Noreen fäller
därom i det kapitel, Den nysvenska språkforskningens historia, som
han infört i Vårt språk. Det hela — säger han — är ett jätteverk i
avseende på snille och lärdom och även i metoden, om man tar
hänsyn till den rudbeckska skolans etymologier. »På fullt modernt sätt
jämför han de nysvenska orden i första rummet med fornspråkets,
därnäst med andra germanska språks former och så i sista rummet med
ännu fjärmare stående besläktade språks, och vid sina jämförelser
försöker han uppställa verkliga regler för ljudmotsvarigheterna.
Därför blev arbetet ock fullständigt epokgörande och har för resten
ända tills våra dagar utgjort så gott som vår enda etymologiska
ordbok. Dess styrka står emellertid i nära sammanhang med dess
begränsning. Denna ligger nämligen däri, att det är nästan enbart
etymologiskt och på grund av denna uppgiftens koncentrering icke
på långa vägar uppnår eller ens åsyftar fullständighet. Så t. ex.
har det icke på långt när upptagit ens alla de ord, som förekomma
i Spegels ordbok, om ock å andra sidan många flere nya ord
tillkommit.» Under utarbetandet av detta storverk utövade Ihre
dessutom en mycket omfattande författarverksamhet i svensk
språkhistoria, och av disputationerna märker man, att intresset för
dylika undersökningar nu blir synnerligen livligt vid universitetet.
Själv utgav Ihre 1766 ett svenskt dialektlexikon, som i varje fall
visar, att han uppmärksammat dialekternas betydelse för svensk
språkhistoria. Vidare studerade han både isländska och gotiska,
i bägge fallen med en vida mera kritisk uppfattning än den
rudbeckska skolan. Liksom Benzelius hade han funnit, att de båda
upplagor, som då förelågo av Ulfilas, voro behäftade med svåra
fel i läsningen. Han samt hans vän och lärjunge Sotberg började
därför med en ny manuskriptgranskning[1] och kunde därvid göra
massor med texträttelser, vilka framlades i två disputationer,
Ulphilas illustratus (1752—1755). I andra avhandlingar, Analecta


[1] När han började, trodde han, att Benzelius’ manuskript förkommit i England. När
den engelska upplagan 1750 utkommit, fann han, att en efterskörd likväl kunde göras.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 10:51:16 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/ilsvlihi/3/0220.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free